Информация для авторов

Правила рецензирования рукописей статей в журнале 
«Новое литературное обозрение»

1. Журнал осуществляет рецензирование всех поступающих в редакцию материалов, заказанных редакцией журнала. Все научные статьи, поступающие в редакцию журнала, подлежат рецензированию с целью их экспертной оценки. Все рецензенты являются признанными специалистами по тематике рецензируемых материалов и имеют в течение последних трех лет соответствующие публикации.

2. Научные статьи, пришедшие «самотеком», рецензируются только при предварительном положительном решении о возможности их публикации, принятом редактором соответствующего раздела журнала. Статьи, не соответствующие тематике журнала или критериям научного качества, не рецензируются. В последнем случае автору отправляется краткий отрицательный ответ. Редакция оставляет за собой право не отвечать авторам таких статей развернуто.

3. Рецензирование проводится конфиденциально. Рецензенты уведомляются о том, что присланные им рукописи являются интеллектуальной собственностью авторов и относятся к сведениям, не подлежащим разглашению. Нарушение конфиденциальности возможно только в случае заявления рецензента о недостоверности или фальсификации материалов, изложенных в статье.

4. Рецензия должна объективно оценивать статью, содержать обоснованный всесторонний анализ ее достоинств и недостатков. В рецензии должны быть отражены замечания рецензента и вывод о возможности опубликования статьи в представленном виде, после доработки или о нецелесообразности ее опубликования.

5. При положительной рецензии ее копия направляется редактором автору с указанием сроков публикации. Оригиналы рецензий хранятся в редакции журнала в течение 5 лет со дня публикации статей и их копии могут быть предоставлены в Министерство образования и науки Российской Федерации при поступлении в редакцию журнала соответствующего запроса.

6. В случае мотивированного несогласия автора с мнением рецензента вопрос о публикации статьи решает редакционная коллегия. Авторам, которым отказано в публикации статьи, направляется мотивированный отказ.

 

Правила предоставления и оформления рукописей статей

1. Рукописи предоставляются авторами по электронной почте, указанной на сайте журнала «Новое литературное обозрение», или доставляются непосредственно в редакцию журнала. Рукописи научных статей, присланные по почте, не возвращаются.

2. Рукописи статей принимаются на белой бумаге формата А4 (редактор «Word», шрифт «Times New Roman», размер 14, межстрочный интервал 1,5) в 1 экземпляре с обязательным дубликатом в электронном виде.

3. Рукопись должна содержать на русском и английском языке инициалы и фамилии авторов, ученую степень и звание, место работы и должность, название статьи, адрес электронной почты для обратной связи.

4. Каждую научную статью должна сопровождать аннотация на русском и английском языке.

5. Для каждой научной статьи на русском и английском языке указываются ключевые слова, отражающие содержание статьи.

6. Статья должна быть подписана всеми авторами.

7. Объем оригинальной статьи должен составлять не менее 20 000 и не более 40 000 знаков.

8. Список литературы, используемой в научной статье, должен быть расположен в конце статьи и напечатан через двойной интервал. Каждый источник указывается с новой строки. В списке перечисляются все авторы, которые приводятся в тексте, в алфавитном порядке (сначала отечественные авторы, потом зарубежные).

9. Допускается наличие в научной статье содержательных примечаний. Примечания могут быть как подстрочными, так и – в случае большого объема примечаний – концевыми, приводящимися до или после списка литературы, который в этом случае оформляется согласно п. 8 и 11 настоящего списка.

10. В рецензиях на научные и художественные издания, обзорах хроники научной жизни допускается оформление списка литературы в виде подстрочных примечаний. Каждое примечание при этом соответствует одному или нескольким использованным источникам и оформляется в соответствии с п. 11 настоящего списка.

11. При указании на источник в списке литературы или в примечаниях должны обязательно указываться: по книгам – фамилия автора и его инициалы, полное название книги, место и год издания; по журналам, сборникам – фамилия автора и его инициалы, полное название статьи, название журнала, сборника, год, номер и страницы от – до. За правильность приведенных в списке литературных данных ответственность несут авторы.

12. В списках литературы, сопровождающих научные статьи, фамилии иностранных авторов приводятся в оригинальной транскрипции. Русскоязычные источники или источники, в названии которых используются другие нелатинские алфавиты, транслитерируются в скобках.

13. Статья должна быть отредактирована и выверена автором.
Цитаты, приводимые в статье, должны быть выверены. Каждая цитата в научных статьях сопровождается указанием источника в квадратных скобках, согласно формату: [Фамилия автора Год выпуска: страницы]; в рецензиях на научные и художественные книги, а также в обзорах хроники научной жизни допускается указание источника в виде постраничных примечаний, содержащих информацию об источнике, приведенную согласно п. 11 настоящего списка.

 

 

Первая страница статьи должна содержать:

  1. имя автора и название статьи сначала на русском, затем на английском языке (в транслитерации или в оригинальной форме, если автор – иностранец);
  2. сведения об авторе сначала на русском, затем на английском языке;
  3. ключевые слова сначала на русском, затем на английском языке;
  4. УДК по-русски и транслитом (можно давать несколько классификаторов через +);
  5. аннотация сначала на русском, затем на английском языке (не более 700 знаков).

 

Названия блоков и рубрик не переводятся.

 

Сведения об авторах должны включать в себя следующее:

  1. место работы;
  2. должность;
  3. ученую степень;
  4. адрес электронной почты.

 

Пример:

Кирилл Корчагин (ИРЯ РАН; научный сотрудник отдела корпусной лингвистики и лингвистической поэтики; кандидат филологических наук) stivendedal@gmail.com.

Kirill Korchagin (Russian Language Institute, Russian Academy of Science; Department of Corpus Linguistics and Linguistic Poetics, research fellow; PhD) stivendedal@gmail.com.

 

УДК: http://teacode.com/online/udc/

Транслит: http://translit.net/ (формат транслита – BGN)

 

Библиография:

  1. Библиографический список размещается в конце статьи (русскоязычные источники должны быть транслитерированы, список будет один);
  2. В тексте ссылки на источники приводятся в квадратных скобках с указанием года и страницы [Бикбов 2014: 32];
  3. Содержательные примечания (постраничные или концевые) НЕ переводятся и НЕ транслитерируются.

 

(Требования касаются только статей, но не распространяются на рецензии, обзоры научной жизни и редакторские вводки; большие обзоры из «Библиографии», эссе из «Практики» оформляются как статьи.)

 

Образец оформления первой страницы см. ниже.

 

В тексте статьи приняты следующие правила оформления:

  1. цитата длиной больше 3 строк оформляется как выносная: отдельным абзацем с отступом по левому краю и более мелким шрифтом;
  2. используются кавычки двух типов: внешние – французские «», а внутренние, т.е. внутри цитаты, – двойные английские “” (Пушкин: «“Цыганы” мои не продаются вовсе»);
  3. «год(ы)» и «век(а)» пишутся полностью (г./гг. → год/годы, в./вв. → век/века);
  4. при указании дат, страниц и т.д. между числами ставится не дефис «-», а тире «–» (X-XI → X–XI, 1935-1975 → 1935–1975);
  5. не нужно использовать неразрывные дефисы и неразрывные пробелы: при верстке они могут исчезнуть или неправильно отразиться.

 

Пример оформления

Историография советского кино

Составитель блока Джон Доу

 

Джон Доу

Кинематограф перестройки и антропология повседневности

John Doe

Perrstroika Cinema and Anthropology of Everyday Life

Джон Доу (Мискатоникский университет; профессор Центра историко-культурных исследований факультета гуманитарных наук; PhD) johndoe@miskatonic.edu.

Ключевые слова: перестройка, советский кинематограф, антропология повседневности

УДК: 75.03+74.01/.09+93

[Аннотация]: В статье рассматривается период в истории позднего советского и раннего постсоветского кино конца 1980-х – начала 1990-х годов в аспекте освоения кодов повседневности. (700 знаков)

 

 

John Doe (Miskatonic University; professor, Center of Historical Cultural Research, Faculty of Humanities; PhD) johndoe@miskatonic.edu.

Key words: perestroika, Soviet cinema, anthropology of everyday life

UDC: 75.03+74.01/.09+93

[Summary]: Doe’s article examines the history of Soviet and early post-Soviet film between the late 1980s and early 1990s with attention to the assimilation of codes of everyday life. (700 characters)

Текст первого абзаца.
            Текст, текст, текст.

        Выносная цитата.

Текст первого абзаца после выносной цитаты абзаца.
           Текст, текст, текст.

 

Подраздел статьи

Подглавка в этом подразделе

Текст первого абзаца в этом подразделе / в этой подглавке.

 

Библиография / References

Здесь три разновидности оформления: (1) русскоязычные работы; (2) иностранные работы, переведенные на русский; (3) иностранные работы на языке оригинала.

 

(1)

[Бикбов 2014] – Бикбов А.Т. Грамматика порядка: Историческая социология понятий, которые меняют нашу реальность. М.: ИД ВШЭ, 2014.
(Bikbov A.T. Grammatika poryadka: Istoricheskaya sotsiologiya ponyatiy, kotorye menyayut nashu real’nost’. Moscow, 2014.)

[Щепанская 2001] – Щепанская Т.Б. Зоны насилия: (По материалам русской сельской и современных субкультурных традиций) // Антропология насилия / Отв. ред. В.В. Бочаров и В.А. Тишков. СПб.: Наука, 2001. С. 115–177.
(Shchepanskaya T.B. Zony nasiliya: (Po materialam russkoy sel’skoy i sovremennykh subkul’turnykh traditsiy) // Antropologiya nasiliya / Ed. by V.V. Bocharov and V.A. Tishkov. Saint Petersburg, 2001. P. 115–177.)

<Для русскоязычных работ: в скобках транслитом в формате BGN под каждым русскоязычным наименованием библиографии. Названия издательств не даем. Наименования городов, указания «под редакцией» и страницы в статьях указываем по-английски.>

 

(2)

[Жирар 2000] – Жирар Р. Насилие как священное / Пер. с франц. Г.М. Дашевского. М.: Новое литературное обозрение, 2000.
(Girard R. La Violence et le sacré. Moscow, 2000. – In Russ.)

[Зонтаг 1997] – Зонтаг С. Порнографическое воображение // Зонтаг С. Мысль как страсть: Избранные эссе 1960–70-х годов / Пер. с англ., сост. и коммент. Б. Дубина. М.: Русское феноменологическое общество, 1997. С. 65–96.
(Sontag S. The Pornographic Imagination // Sontag S. Mysl’ kak strast’: Izbrannye esse 1960–70-h godov / Ed. by B. Dubin. Moscow, 1997. P. 65–96. – In Russ.)

<Для иностранных работ: имя автора и название работы пишем на языке оригинала, переводчиков, комментаторов и т.д. не указываем – только редакторов сборников, если есть. Далее дается ссылка на русскоязычное издание, которая оформляется, как в п. 1 (т.е. названия русскоязычных журналов и сборников даются транслитом в формате BGN, названия издательств не даются, наименования городов и страницы в статьях указываются по-английски). В конце ставится указание: – In Russ.>

 

(3)

[Gärtner 1985] – Gärtner U.C. Die wenig beachteten Lieblingskinder: Apokalypsefolgen im 20. Jahrhundert // Apokalypse – ein Prinzip Hoffnung? Ernst Bloch zum 100. Geburtstag / Hg. von R.W. Gassen und B. Holeczek. Heidelberg: Edition Braus, 1985. S. 156–183.
[Tully 2002] – Tully J. Political Philosophy as a Critical Activity // Political Theory. 2002. Vol. 30. № 4. Р. 533–555.

<Остается в том же виде, как в оригинале.>

 

* * *

1) Том, часть, книгу и т.п. в многотомном издании указываем перед городом, издательством и годом, а общее количество томов – перед составителями или переводчиками: Macmillan Encyclopedia of World Slavery: In 2 vols. / Ed. by P. Finkelman and J.C. Miller. Vol. 1. New York: Macmillan, 1998.

2) Газета: Правда. 1931. № 5. 12 января. <В газете страница необязательна.>

3) Для интернет-ссылки требуется дата обращения: nlobooks.ru/node/778 (дата обращения / accessed: 06.09.2016). <Указания, что это URL, и прочих подробностей не нужно.>

 

 

Rules of reviewing papers for the New Literary Observer

1. The NLO reviews all the incoming papers commissioned by its editors. All the papers are to be reviewed and assessed by experts. All the reviewers are distinguished scholars in the fields corresponding with the subjects of the papers in question, and have published works in the respective fields within the last three years. 

2. Papers that weren’t commissioned are reviewed only if found publishable by the editor of an appropriate section. Papers that don’t meet the journal’s requirements regarding relevance or soundness of scholarship are not reviewed. In that case brief letters of rejection are sent to their authors. The editors are entitled to restrain from elaborating.     

3. Reviewing is confidential. Reviewers are notified that the papers they receive are intellectual property of their authors and contain confidential information. A breach of confidentiality may occur only if a reviewer claims that a paper contains inaccurate or falsified information. 

4. A reviewer is to assess a paper objectively and to provide an educated and comprehensive analysis of its virtues and shortcomings. A review is to contain the reviewer's reflections along with a conclusion expounding on the possibility of publishing the paper (either in its present form or after revisions) or the impossibility of publishing it.

5. If a paper has been reviewed positively, a copy of the review is sent to the author and he or she is notified as to when the paper is supposed to be published. Original reviews remain in the possession of the editorial board for five years after the paper's publication; their copies can be submitted to the Ministry of Education and Science of the Russian Federation upon a request.  

6. If an author has a reasonable disagreement with a reviewer, the matter of the publication is settled by the NLO editors. An author whose paper has not been accepted is sent an informative rejection letter.

 

Rules of submitting and formatting papers

1. Papers are to be submitted via e-mail indicated at the NLO website, or to be delivered directly to the NLO office. Manuscripts sent by mail will not be returned to their authors.

2. A copy of a paper is to be typed on white A4 pages (Word, Times New Roman, size 14, 1.5 line spacing); an additional electronic copy is required.

3. Papers are to contain their titles, the initials and family names of their authors, the authors’ academic degrees and titles, their affiliations and positions, and their e-mails for feedback. All the information is to be provided both in Russian and English.

4. Papers are to be accompanied by a summary both in Russian and English.

5. Papers are to contain keywords both in Russian and English that reflect their contents.

6. Papers are to signed by all their authors.

7. Papers are to be no less than 2000 symbols long.

8. A bibliography is to conclude a paper; it has to be double-spaced. Every source is to begin a new paragraph. A bibliography has to list all the authors referenced in the text in the alphabetical order (Russian first, foreign second).

9. Informatory footnotes (or endnotes, if there is a lot of information to be conveyed this way) are allowed. Endnotes are either to precede or follow the bibliography which in this case is to be formatted according to the paragraphs 8 and 11 of this list.

10. Reviews of academic publications and fiction, as well as chronicles of scholarly life may have a bibliography formatted as footnotes in compliance with the paragraph 11 of this list.

11. Each bibliographic entry (including those formatted as footnotes) is to contain: for books, their authors’ family names and initials, their full titles, publisher cities, and years of publication; for journals/collections, the articles’ full titles, their authors’ family names and initials, the journals/collections’ titles, the issues’ numbers and years of publication, and the relevant pages’ numbers. Papers’ authors are responsible for listing all the sources correctly.

12. In a bibliography, family names of foreign authors are to be given in their original transcription. Titles of Russian-language sources and titles that include non-latin symbols other than Russian are to be transliterated in brackets.

13. Papers are to be proof-read and edited by their authors. Quotes are to be checked. Each quote is to be followed by a reference in square brackets thusly: [The author’s family name Year of publication: The page number]; reviews of academic publications and fiction, as well as chronicles of scholarly life may reference sources in footnotes that have to be formatted in compliance with the paragraph 11 of this list.