Николай Александров («Эхо Москвы»)

Николай Александров («Эхо Москвы»)В серии «Культура повседневности» издательства «Новое литературное обозрение» вышла книга Веры Мильчиной «Имена парижских улиц. Путеводитель по названиям». Понятно, что название улицы – это уже история. То есть ответ на вопрос, почему так, а не иначе называется улица, неминуемо обращает нас к реалиям (зачастую уже исчезнувшим) той или иной эпохи, когда, скажем, для городской парижской жизни были актуальны такие слова, как луг, водопой, печь, паром. Менялся ландшафт, городское устройство и строй жизни, вместе с ними менялись и названия. Собственно, этому книга Мильчиной и посвящена. Названия улиц и статьи о них следуют в алфавитном порядке. Карт в книге нет, так что читатель должен самостоятельно искать способы географической идентификации. Впрочем, в конце каждой статьи римской цифрой указывается парижский округ, в котором улица расположена. Конечно, это в большей степени справочное издание, и читать путеводитель подряд так же странно, как любой другой словарь. И тем не менее. Если вам нужно прояснить что-то, о чем вы уже имеете представление, путеводитель выступит хорошим помощником. Но вот, скажем, одна из моих любимых (и старейших, кстати сказать) парижских улиц – rue Mouffetaard, которую, если память мне не изменяет, и Хемингуэй считал красивейшей в Париже. Когда-то – это часть дороги, ведшей из Лютеции в Италию через Лион. «Название, данное ей в XIII веке, происходит, по-видимому, от слова moffettes, обозначавшего зловонные испарения от мастерских на берегу Бьевры, где трудились живодеры, дубильщики и проч».