купить

Испытательная семиотика Ч. Бернстина. Поэзия языка между русской и американской традициями

Владимир Валентинович Фещенко (Институт языкознания РАН, Москва; кандидат филологических наук, старший научный сотрудник)

Vladimir Valentinovich Feshchenko (Institute of Linguistics RAS, Moscow; candidate of philology, Senior Research Fellow)

takovich2@gmail.com

Ключевые слова: языковое письмо, Ч. Бернстин, семиотика, поэтическая функция, русскоамериканские связи

Key words: language writing, Charles Bernstein, semiotics, poetic function, Russian-American connections

УДК/UDC: 821-111

Аннотация: В статье анализируется творчество американского «поэта языка» Чарльза Бернстина в связи с выходом русской книги его переводов «Испытание знака». Приводятся сведения об истории языкового движения в США, демонстрируются его синхронные связи с лингвистикой, а также межкультурные связи и трансферы между американским языковым письмом и русской авангардной поэзией. К анализу привлекается книга «Ленинград», написанная четырьмя авторами языковой школы.

Abstract: The article analyzes the work of the American “language poet” Charles Bernstein in connection with the publication of the Russian book of translations Sign Under Test. The article provides information about the history of the Language movement in the United States and demonstrates its synchronous connections with linguistics, as well as intercultural connections and exchanges between American language writing and Russian avant-garde poetry. The analysis involves the book Leningrad, written by four authors of the Language School.