Рецензия Марины Адамович, журнал New Review

Известно, что после Великой войны Париж превратился в центр иммиграции, в том числе и – творческой: писателей, художников, музыкантов. В этот период здесь зарождаются эстетические течения, которые и определят ХХ век Европы и Америки. С начала 20-х годов Париж становится и основным средоточием русской эмиграции первой волны. Русская община Парижа насчитывала около 45 тысяч человек, превосходя даже американскую, как пишет в своей книге русско-французский исследователь Мария Рубинс. И «в межвоенные десятилетия ей (Эмиграции. – М. А.) удалось создать русскую парижскую литературу, которая по значимости своей могла бы сравниться с творчеством американских парижан – Г. Стайн, Э. Хэмингуэя, Ф.С. Фицджеральда или Г. Миллера». В 1920-30 гг. периодических изданий первой волны уже насчитывалось около семидесяти, были созданы свои издательства – книжные и музыкальные, библиотеки, (Тургеневская библиотека имела до 100 тысяч томов к 1937 году), учебные заведения, театры. По ряду причин, русские институты культуры не получили широкого признания во французской ойкумене (сказалась их слабая структурированность, малотиражность изданий, сориентированность на национальный язык). В том числе, как отмечает автор, – и из-за полной изолированности от культурной инфраструктуры на родине, что поддерживало все другие этнические диаспоры. Поэтому для русских парижан и сам город стал «обособленным культурным микрокосмом», и опыт их представляется уникальным как по замыслу, так и по воплощению в истории человечества.

Если ближе подойти к русской французской эмиграции межвоенного периода, то следует выделить два активных поколения диаспоры: старшее и младоэмигрантов, попавших во Францию детьми. Детство их пришлось на войну, революцию, изгнанничество и маргинальное существование апатридов, коими были их родители, в чужой стране и культуре. На этом фоне формировалась и их система ценностей, эстетика, их поведенческие коды. Как замечает автор книги, местом общения для младоэмигрантов стал Монпарнас – дававший творческую среду и, одновременно, свободу. «Молодые писатели разного этнического происхождения говорили... на языке транснационального модернизма, выходя далеко за рамки своих национальных традиций.» Истории и практикам интегрирования русского творческого Монпарнаса и посвящена эта книга.

Полный текст рецензии – в журнале New Review: Адамович М. Библиография // New Review. 2019. №. 294, P. 349-354.