«Русский Монпарнас»: транснациональное измерение (рецензия С. Д. Титаренко, «Русская литература»)

Имя Марии Олеговны Рубинс — профессора русской литературы и сравнительного литературоведения Школы славянских и восточноевропейских исследований Университетского колледжа Лондона (Великобритания) стало широко известно в России после выхода в свет ее монографии «„Пластическая радость красоты…“: экфрасис в творчестве акмеистов и европейская традиция» (СПб., 2003). Ее новая книга о «русском Монпарнасе», вышедшая в Англии и в России, продолжает серию публикаций автора о парижской прозе молодого поколения русской эмиграции 1920– 1930-х годов. Она создана в русле системных исследований парижского культурного локуса, осуществленных в трудах Л.Ливака, Г.Слобин, И.Каспэ, Ю.Матвеевой и др. и основана на предположении, что определение «русский Монпарнас» применимо к такому типу словесности, которую невозможно рассмотреть с точки зрения отдельной национальной литературы.

В центре внимания автора не историко-литературные схемы и национальные каноны, а переживаемый молодым поколением русской эмиграции социокультурный и экзистенциальный опыт «растворения» в «чужой» культуре. Идея традиции здесь уступает место гипотезе создания художественного единства гибридной модернистской прозы, возникшей между двумя мировыми войнами в cвязи с кризисом сознания младшего поколения эмиграции. Эта проза представлена творчеством таких писателей парижской космополитичной богемы, как Г.Газданов, Б.Поплавский, Ю.Фельзен, В.Яновский, В.Варшавский, С.Шаршун, Е.Бакунина, А. Штейгер, Н. Оцуп и др. Их задачей стало обогащение традиций русской литературы, поэтому они стремились, как показывает Рубинс, к напряженному интеллектуальному диалогу с европейской культурой (с. 8–9). Автор книги проводит концептуальные параллели и прослеживает кросскультурные связи между произведениями представителей «незамеченного поколения» и известных европейских писателей, например, Г. Газдановым и Г. Гессе, И. Немировски и П.Мораном, Е.Бакуниной и Д.Лоуренсом, И. Одоевцевой и Ж. Кокто и др. Это связано с задачами анализа причин выхода писателей младшего поколения эмиграции «за рамки мононационального контекста», как считает автор (с. 12).

Полный текст рецензии – в журнале «Русская литература»: Титаренко С. Д. «Русский Монпарнас»: транснациональное измерение // Русская литература. 2019. №1. С. 241-243.