Шесть новинок, заслуживающих вашего внимания (Иван Напреенко, «Горький»)
Социология детской литературы в раннем СССР, роман лучшей подруги Вирджинии Вульф, рассказы Сенчина и Толстой, немного безумная раскраска и детектив о гибели Ролана Барта. Обозреватель «Горького» Иван Напреенко выбрал самые интересные книги, которые вышли на этой неделе. Среди них новинка «НЛО» — книга Евгений Штейнра «Что такое хорошо: Идеология и искусство в раннесоветской детской книге».
Если детство — это пространство, где принято искать отмычки от индивидуального бессознательного, то логично предположить, что детская книга — благодатный материал для поиска ключей к бессознательному эпохи. Евгений Штейнер демонстрирует плодотворность этой гипотезы, разбирая, как в советской детской книге
«Странно, ей-богу, — то „наш паровоз лети-лети“, и вдруг „трах! и все полетело вдребезги“. Здесь уместно снова вспомнить уже упоминавшийся выше тезис о наличии архаических стереотипов в авангардистском мироощущении и рассмотреть эту проблему подробнее.
Можно выдвинуть предположение, граничащее с уверенностью, что в советской, а ранее — в досоветской, российско-интеллигентской, не говоря уже о крестьянской, ментальности паровоз в конечном счете связывался с разрушением и смертью. Как известно, железная дорога в России начиналась с панического нежелания народа пользоваться этим средством передвижения, из-за чего дорогу приходилось опробовать на солдатах. Еще Белинский не без восхищения сравнивал „героя нашего времени“ Печорина с паровозом, который давит всех, кто попадается у него на пути. Из стереотипных текстов о чугунке сразу вспоминается Некрасов, который, взявшись описывать железную дорогу, первым делом выделяет следующее:
Прямо дороженька: насыпи узкие,
Столбики, рельсы, мосты.
А по бокам-то все косточки русские...
Косточки русские оказываются совершенно необходимой основой железной дороги и прогресса, ибо они
К жизни воззвав эти дебри бесплодные,
Гроб обрели здесь себе».