05.03.24

Что почитать про русских в Харбине. Рассказывает Ксения Родионова — автор книги про христианскую диаспору в Китае

В «Новом литературном обозрении» вышла монография Ксении Родионовой «Харбин. Вера и отчуждение. Христианские меньшинства российской диаспоры Северо-Восточного Китая». Филипп Никитин попросил автора этой книги рассказать о своей работе и о том, что еще почитать про доэмигрантскую историю Харбина.

— В сферу ваших научных интересов входят российские евангелики. Почему они вас заинтересовали?

— Мои научные интересы затрагивают в первую очередь группы католиков и протестантов на территории Маньчжурии и российского Дальнего Востока. Именно поэтому я начала заниматься и историей российских евангеликов. Их история и развитие каждой конфессии в отдельности в Харбине уникальны, их пути очень разнообразны и индивидуальны, при этом у них было много общего — все они проходили трансформационные процессы на территории чужого для них государства. 

— Кому прежде всего адресована эта книга и какую реакцию она вызвала у ваших коллег?

— Я всегда считала свое исследование интересным для определенного круга специалистов, но после трех презентаций я поняла, что это совсем не так. Во-первых, книга оказалась интересна исследователям религии: религиоведам, историкам религии, теологам. Во-вторых, предмет изучения вызвал интерес у ученых, исследующих российскую эмиграцию в Китае, российско-китайские отношения, историю Китайско-Восточной железной дороги, китаеведов. И в-третьих, это сами харбинцы, их потомки, знакомые, друзья, слышавшие много рассказов о жизни в Китае.

Например, мне написал из США Джон Пейсти — внук харбинского лидера русских пятидесятников Николая Пейсти. Николай Иванович Пейсти был очень яркой личностью, проповедовал и служил в нескольких общинах, сначала на территории российского Дальнего Востока, затем в Харбине. Его внук попросил прислать материал о харбинских пятидесятниках. Очень приятно, когда твое исследование интересно и полезно, тем более Джон Пейсти также продолжает дело своего деда и отца, занимаясь христианским служением. 

Были как хвалебные отзывы, так и критика, к которой я, кстати, положительно отношусь. Сама я крепкий орешек (у меня очень тяжелый карьерный путь) и считаю, что работа ученого — это постоянное самосовершенствование и поиск истины. Поэтому могу исправить коллег в своей работе и принимаю советы от специалистов по моему исследованию. Критика помогает расширить взгляд на многие процессы, сделать исследование лучше и профессиональнее. Отдельно могу сказать, что больше всего вопросов вызвало название книги. Я безумно рада тому, что на презентациях название признали удачным, для меня это важно, так как в нем много моего личного, моих внутренних переживаний. 

— Монография была опубликована благодаря вашей победе в конкурсе диссертаций Русского религиоведческого общества и издательства «Новое литературное обозрение». Насколько текст книги идентичен тексту диссертации

— Да, конкурс РРО и «НЛО» — это блестящий проект и шанс для многих молодых исследователей. Я благодарна организаторам конкурса, без него этой книги не было бы. После объявления результатов передо мной встала задача обновить классический диссертационный текст и сделать из него книгу, которая была бы интересна более широкой публике. Была изменена структура текста, диссертация выстраивалась хронологически, а книга — тематически. Какие-то части текста остались без изменений, хотя большая часть была переработана, так как с защиты диссертации прошло время, появился новый материал, новые факты и выводы. Диссертация имеет четкие хронологические рамки и ограничена периодом с 1896 по 1945 год. В книге есть продолжение, конец истории христианских меньшинств российской диаспоры в Харбине. Из заключения можно узнать, чем же закончилась эта история и какой след оставили после себя католики и протестанты в городе на Сунгари. 

— Христианские общины, о которых говорится в вашей книге, в разное время были подвластны трем государствам: Российской империи, Китайской республике, Маньчжоу-Го. Как эта специфика повлияла на жизнь общин? 

— Большое спасибо за этот вопрос! Для меня это был один из главных вопросов исследования — трансформация общин при смене политических режимов. Эта специфика повлияла напрямую на жизнь всех общин в Маньчжурии и сказалась даже на разладе и расколе внутри некоторых из них. Каждый из этих периодов интересен сам по себе, а изменения в жизни конфессий транслируют общность самих процессов между понятиями нации и религии. 

— Какой вклад в Харбин внесли христианские меньшинства, о которых вы пишете? Какова была их роль в жизни города?

— Католики и протестанты в среде российской диаспоры составляли совсем небольшую часть. Большинством было, конечно же, православное население. Тем не менее вклад был очень заметен. Многие русские эмигранты обучались в католических и протестантских учебных заведениях, это были крупные образовательные учреждения, пользовавшиеся большой популярностью среди населения. Религиозные общины вели благотворительную деятельность, помогали сиротам, бедным и на заключительном этапе помогли некоторым эмигрантам покинуть Китай. Религиозные меньшинства очень разнообразили и обычную городскую жизнь российского населения, устраивали яркие праздники. В Харбине было открыто множество издательств, которые печатали христианскую литературу разного характера. Современный Харбин сохранил некоторую преемственность, в сохранившихся зданиях и сейчас проводятся христианские службы. 

— Религиозные меньшинства, о которых вы пишете, существуют в России и сегодня. Интересует ли представителей этих конфессий история их общин в Харбине? 

— Да, представители современных общин и церквей также заинтересованы в открытии новых страниц истории их конфессий и сами иногда занимаются историей харбинских общин. Иногда они имеют даже больше преимуществ, чем обычные ученые, так как у них часто есть доступ к внутренним источникам общины. Но не только католики и протестанты заинтересовались книгой, гостями презентаций были и священнослужители Русской православной церкви. Хотя о Русской православной церкви я писала только в контексте межконфессиональных отношений. 

— В интервью вы говорили, что сейчас изучаете «одну из сект, которая во времена Российской империи жила в Харбине». Расскажите, пожалуйста, немного об этом исследовательском проекте. 

— Пока мне бы хотелось сохранить это в секрете, материал и правда интересный, открывающий новые грани харбинской истории. Итогом работы станут публикации, которые дополнят религиозную мозаику Харбина. Их можно будет прочитать на моей странице на Academia. edu.

— В современной российской исторической науке наблюдается тренд на изучение Китайско-Восточной железной дороги. На ваш взгляд, с чем это связано?

— Я бы не стала говорить о тренде, хотя последние годы меня радует наличие тематических конференций и секций на мероприятиях. Бум на изучение КВЖД и русской эмиграции в Харбине пришелся все-таки на начало этого века. Когда я только поступила в аспирантуру, я знала всего двух-трех коллег моего возраста, кого эта тематика интересует на постоянной основе, и, к сожалению, проблема научной преемственности существует. Поэтому с формулировкой этого вопроса я бы поспорила.

— Какие книги вы бы посоветовали почитать тем, кто хочет иметь общее представление о жизни русской эмиграции в Харбине? 

— Если берем период русской эмиграции, то для меня в первую очередь это Георгий Васильевич Мелихов — «Маньчжурия далекая и близкая» и «Белый Харбин». Эти книги легки для чтения и затрагивают разные аспекты жизни эмигрантов. Елена Евлампиевна Аурилене — «Российская диаспора в Китае» (особенно труды Елены Евлампиевны важны для всех интересующихся Маньчжоу-Го и Бюро по делам российских эмигрантов в Маньчжурской империи), Виктория Геннадьевна Шаронова — «История русской эмиграции в Восточном Китае в первой половине XX века» (Виктория Геннадьевна специалист с уникальным опытом и энергией, ее работы по дипломатии — это также основа для понимания всех процессов, происходивших в Харбине). 

Если брать историю КВЖД и доэмигрантский Харбин, то из зарубежных авторов выделила бы знаменитую работу Дэвида Вульфа «To the Harbin Station: The Liberal Alternative in Russian Manchuria, 1898–1914». Мэтров харбинистики не так и много, поэтому трудно остановиться. Если и вам будет сложно остановиться, то обязательно прочтите труды А. А. Хисамутдинова, Н. Н. Аблажей, Е. Л. Наземцевой, М. В. Кротовой, С. В. Смирнова, В. Г. Дацышена, С. С. Левошко, Н. П. Крадина.

Ознакомиться с фрагментом книги Ксении Родионовой можно по ссылке.

Источник: Горький