М. Богомолова
Б. Дооге
Т. Лангерак
Международная конференция «Возвращаясь к Платонову: нынешний и прошлый взгляд на страну философов»
(Бельгия, Гент, 26—28мая 2011 г.)
В сегодняшней культурной жизни происходит немало событий, связанных с именем Андрея Платонова. Вместе с тем зачастую не принимаются во внимание актуальные проблемы, без решения которых понимание его творчества едва ли возможно. Например: какое место занимает Платонов в русской и мировой литературе; кончилась ли эпоха господства идеологизированных толкований платоновского творчества; возможно ли прочтение Платонова вне политического контекста — все более и более исторически отдаленного; до какой степени этот идеологический контекст влиял (и влияет) на изучение и восприятие платоновских произведений.
Эти и ряд других вопросов стали предметом обсуждения на международной конференции «Возвращаясь к Платонову: нынешний и прошлый взгляд на страну философов», которая прошла в Гентском университете (Бельгия) с 26 по 28 мая 2011 года. Конференция была организована кафедрой славянских и восточноевропейских исследований Гентского университета в лице Томаса Лангерака и Бена Дооге при финансовой поддержке философско-филологического факультета Гентского университета и Фонда научных исследований — Фландрия (FWO- Vlaanderen).
Центральная проблема конференции: как изменилось научное и читательское восприятие личности и творчества Платонова за последние тридцать лет? Организаторы мероприятия предложили для обсуждения следующие аспекты: эволюция взглядов на Платонова — инженера, писателя, мыслителя; перемены в нашем понимании исторического и социополитического контекста платоновского творчества; Платонов и метаморфозы читательской рецепции; оценка Платонова современными художниками и критиками; смена идеологической парадигмы как фактор восприятия платоновского творчества; развитие теории литературы и ее влияние на изучение произведений Платонова.
Как отметил во вступительном слове Бен Дооге, прошло уже около четверти века с того времени, как в России были напечатаны «Чевенгур» и «Котлован». Последующая публикация других неизвестных и запрещенных произведений Платонова, таких как «Антисексус» и «Счастливая Москва», усилила интерес читающей публики к творчеству писателя и вместе с тем придала существенный импульс исследователям его творчества. Стали появляться первые научные сборники: «Андрей Платонов. Мир творчества» (1994), «Андрей Платонов. Воспоминания современников. Материалы к биографии» (1994), первые тома серии «"Страна философов" Андрея Платонова» (1994 и 1995). К тому же стало возможным писать о Платонове без учета (почти обязательных ранее) идеологических презумпций, благодаря которым он выглядел «настоящим советским» писателем. Эти события существенно изменили и рецепцию Платонова на Западе, где «Чевенгур» и «Котлован» были опубликованы еще в 1960—1970-х годах. Сложились контакты между русскими и зарубежными исследователями, что привело к некоторой деполитизации западного платоноведения, которое до того времени рассматривало Платонова преимущественно как антисоветского писателя. Все это способствовало успешному развитию платоноведения и сделало его полноценным научным направлением, поддерживаемым международным сообществом исследователей. Над творчеством Платонова работают ученые не только из России, Европы, англо-американского мира, но и из стран Востока (в частности, из Японии и Кореи).
Второй важной вехой в платоноведении стал 2006 год, когда Институт мировой литературы РАН приобрел «домашний» архив писателя. Изучением и публикацией этих материалов занимается сегодня Платоновская группа ИМЛИ под руководством Н. Корниенко (в 2009 году вышел первый том серии «Архив А.П. Платонова»). Открытие архивных материалов привело к пересмотру не только некоторых аспектов наследия писателя, но и некоторых результатов научных исследований последних тридцати-сорока лет.
В связи с этим имело бы смысл оценить прошлое и настоящее платоноведе- ния — подвести промежуточные итоги и наметить дальнейшие пути его развития.
Открыл конференцию пленарный доклад Ханса Гюнтера (Билефельд) «Временное и вневременное у Платонова». Автор доклада обратился прежде всего к проблеме времени как «внешнего» фактора, определившего судьбу творческого наследия писателя и особенности его рецепции. Существенную роль сыграли изначальная фрагментарность знакомства читателя с творчеством Платонова, постепенность текстологических открытий, публикация «Чевенгура» на «переломе» двух эпох. Вместе с тем, по мнению Гюнтера, сегодняшнее платоноведение радикально расширяет рамки исторического и политического прочтения: чем дальше в прошлое уходит советская эпоха, тем больше снимаются «покровы» с творчества писателя; исследование первоначального исторического контекста уступает место анализу философской, мифопоэтической и антропологической проблематики.
Иная точка зрения прозвучала в докладе Натальи Дужиной (Москва) « "Страна философов" и проблемы научного комментирования произведений А.П. Платонова (на примере одной коллизии повести "Котлован")». Изучение историко-по- литического контекста позволило платоноведам откорректировать, пересмотреть многие сложившиеся представления о писателе и его творчестве, в том числе касающиеся содержания платоновских произведений. Реконструкция контекстов и источников творчества Платонова актуальна и сегодня — она дает надежную опору для интерпретации его образов, понимания авторской позиции. Конечно, открытие реально-исторического контекста может неоднозначно сказываться на изучении платоновских произведений (например, тезис о влиянии Н. Федорова спровоцировал в свое время достаточно непродуктивный спор вокруг «Котлована»: воскреснет ли девочка или не воскреснет? верит в это Платонов или не верит? — причем ответы давались прямо противоположные); однако очевидно, что знание реального контекста в значительной мере способствовало расширению и уточнению представлений о писателе и его творчестве.
Подтверждая значимость источниковедческого и контекстуального анализа, Кэтрин Холт (Нью-Йорк) в докладе «Коллективное авторство и соцреализмПла- тонова» акцентировала проблему историко-культурного контекста, пересмотрев возможный соцреалистический характер платоновского рассказа «Такыр» в контексте коллективного сборника, где он был опубликован: «Айдинг-Гюнлер: Альманах к десятилетию Туркменистана, 1924—1934 гг.» (вышел в свет после поездки писательской бригады в Туркменистан в 1934 году). По мнению Холт, при соотнесении «Такыра» с другими текстами сборника заметны черты сходства с явно соцреалистическими рассказами. В то же время в «Такыре» очевидны отклонения от норм официальной советской культуры и общей для альманаха идейной направленности. Подобный подход позволяет дать компромиссный ответ на вопрос о том, можно ли считать Платонова соцреалистическим писателем или он является писателем антисоветским. Фон коллективного сборника показывает, что эти «ипостаси» не исключают друг друга, а оказываются, как ни парадоксально, взаимодополняющими. Подобный вопрос можно поставить и применительно к платоновскому рассказу «Одухотворенные люди», опубликованному в сборнике «Сталинское племя» (1943).
Илья Кукуй (Мюнхен) выступил с докладом «К типологии советского художника: А. Платонов и А. Медведкин», в котором также обратился к проблеме историко-культурного контекста. Сопоставляя судьбы и творческое наследие писателя Платонова и кинорежиссера Медведкина, докладчик обратил внимание на расхождение между эксплицитным высказыванием (оба художника позиционировали себя как «советские») и имплицитным содержанием (стилевая манера
Платонова и Медведкина характерным и в значительной степени парадоксальным образом остраняет идеологемы и культурный канон сталинской эпохи). Данная коллизия осложняется наличием известной временной перспективы и выводит на первый план вопрос о соотношении изначальной авторской интенции и позднейших «слоев» интерпретации его творчества.
В докладе Евгения Павлова (Крайстчерч) « "Ненужное время": Время в "соцреа- листических" произведениях Платонова» проанализирована платоновская концепция времени в произведениях, созданных в эпоху господства соцреализма, в контексте сталинской концепции времени (истории). Как отметил (ссылаясь на исследования Е. Добренко) Павлов, сталинская концепция времени отличается «постисторическими» претензиями — в ней доминирует идея, согласно которой будущее уже произошло, поэтому прошлое постоянно переписывается, чтобы узаконивать цикличность постисторической стабильности. По мнению Павлова, в таких «соцреалистических» произведениях Платонова, как «Река Потудань» и «Среди животных и растений», можно усмотреть черты сходства со сталинской концепцией времени: в их числе устойчивая «запоздалость» (belatedness), цикличность времени и тесная взаимосвязь между временем и пространством.
Культурный фон и литературная традиция оказались в центре внимания Клинта Уокера ( Миссула), выступившего с докладом «Платонов и советский мос - ковский текст: исследовательские подходы и предложения для будущих исследований». Уокер предпринял попытку пересмотреть место Платонова в русской литературе с точки зрения его роли в развитии советского «московского текста». Обычно платоновская Москва рассматривается как сатирический образ, «полемизирующий» с современным писателю городом — советским, сталинским. Вместе с тем платоновская Москва вступает в сложный, кодированный диалог с богатой традицией русской городской (точнее, петербургской) литературы (как это происходит у М. Булгакова, А. Белого и Б. Пильняка). Платонова можно считать продолжателем городской темы в русской литературе («Медный всадник» А. Пушкина, «Петербургские повести» Н. Гоголя, «Петербург» А. Белого), вносящим вклад в созидание особого «московского текста».
Людмила Суровова (Москва) представила доклад «Значение публикации документов по делу сына А. Платонова для платоноведения». Фигурирующие в название доклада материалы помогли, в частности, указать на одну из причин, побудивших Платонова прийти в детскую литературу: писатель стремится проникнуть в подростковую психологию, оправдать ребенка, по-своему вмешаться в ход следствия. Подтверждением становятся рассказы, созданные Платоновым после ареста сына; их основная тема, как отметила Суровова, — «столкновение ребенка с миром, порой грозным и жестоким».
Развивая тему архивных публикаций, Елена Колесникова (Санкт-Петербург) и Клара Шарафадина (Санкт-Петербург) выступили с докладом «К вопросу о комментировании и способах сюжетной реконструкции незавершенных текстов (на материале отрывка "Майскаяроза")». Исследовательницы попытались применить имеющийся опыт анализа произведений Платонова и сложившиеся методики работы с платоновскими рукописями к незавершенным текстам писателя, в частности к неопубликованному отрывку «Майская роза» (на основе названия и начального фрагмента произведена гипотетическая реконструкция авторского замысла).
Нина Малыгина (Москва) в докладе «Изменение восприятия и трактовки образа инженера в творчестве Платонова (автобиографическая и документальная основа образа)» показала, как изучение фактов биографии писателя изменило представления о платоновском образе инженера, о характере и масштабах инженерной деятельности самого Платонова. Благодаря архивным изысканиям удалось, в частности, установить, что после кризиса 1926 года писатель, вопреки сложившемуся мнению, не отказался от преобразовательных проектов и продолжал надеяться на их реализацию. Кроме того, открытие новых обстоятельств инженерной биографии Платонова помогло в «расшифровке» ряда образов персонажей, в основу которых был положен его собственный опыт в инженерной, мелиоративной, организаторской деятельности.
Образ инженера был рассмотрен также в докладе Корнелии Ичин (Белград) «Инженер в производственном процессе: "Высокое напряжение" А. Платонова». Названная пьеса (созданная в 1931 году), с одной стороны, ознаменовала переломный момент в судьбе писателя — она была спровоцирована разгромной критикой повести «Впрок» (по словам Ичин, Платонов пытался «порвать с поэтикой, основанной на разрушающем избыточность производства энтропическом начале»). С другой — отразила общую ситуацию в культурной жизни страны конца 1920-х — начала 1930-х годов, характеризовавшуюся установкой на производственно-техническую тематику (в качестве источников платоновской пьесы могут рассматриваться фильмы «Проект инженера Прайта» Л. Кулешова, «Аэлита» Я. Протазанова, «Метрополис» Ф. Ланга, «Симфония Донбасса» Д. Вертова и др.).
Наталья Корниенко ( Москва) в пленарном докладе «Восприятие военных рас - сказов Платонова в исторической перспективе» представила результаты работы по реконструкции истории рецепции и изучения военных рассказов писателя. По мнению исследовательницы, здесь отчетливо выделяется четыре периода: прижизненный (1942—1946); первое десятилетие после смерти писателя; эпоха «оттепели»; современный (начиная со второй половины 1980-х годов). Характеризуя эти этапы, докладчица отметила, что наиболее точные оценки были даны современниками писателя, которые уже в годы войны утверждали, что военная проза Платонова вписана в контекст основных идей его творчества и всей русской литературы о войне и мире (прежде всего Л. Толстого) и противостоит главным идеологическим установкам второго периода войны (начавшегося после Сталинградской битвы). Отметив, что в последние годы военная проза писателя находится на периферии читательского и исследовательского внимания, докладчица обозначила актуальные направления ее дальнейшего исследования — как локальные (например, изучение рецепции военных рассказов Платонова в творчестве К. Симонова и Вас. Гроссмана), так и магистральные (обращение к историческому и эстетическому анализу советской литературы 1941—1945 годов — одного из самых неизученных периодов русской литературы ХХ в.).
Сусуму Нонака (Сайтама) и Юн Юн-Сун (Тэгу) в докладе «Андрей Платонов в Корее и Японии: к вопросу о восприятии "постсоветской советской литературы" в мировом культурном контексте» обратили внимание на особую «уязвимость» иностранной литературы, которая всегда воспринимается сквозь призму переводов и — шире — историко-политического и культурного образа другого народа. Переводы выполняют специфическую функцию в принимающей культуре, несут «память» о том историческом контексте, в котором были созданы. Зачастую (в силу «эгоцентричности» воспринимающей культуры) эта «память» оказывается более значимой, чем авторская воля или тот реальный контекст, который обусловил создание произведения. Докладчики рассказали об особенностях восприятия творчества Платонова в Японии и Корее и констатировали, что рецепция здесь шла разными путями, однако в том и другом случае определяющее значение имели прежде всего идеологические, общественно-политические тенденции.
Тема переводов и восприятия произведений писателя в других странах была продолжена Томасом Лангераком ( Гент). В докладе «Рецепция творчества Андрея Платонова в Нидерландах и Фландрии» исследователь поделился наблюдениями над судьбой платоновских произведений в голландском и фламандском культурном пространстве. Лангерак выделил несколько этапов в процессе «освоения» переводной литературы: 1) знакомство с новым именем; 2) признание писателя ценным для национальной литературы и культуры; 3) влияние творчества писателя на национальную литературу. Применительно к наследию Платонова первый этап был пройден в 1970-х годах, второй — во второй половине 1980-х — начале 1990-х годов; однако третий, к сожалению, так и не наступил. Более того — в последние годы интерес к Платонову сильно упал: книги писателя практически не издаются, его имя редко упоминается в критике, публицистике. Одной из причин «маргинальности» писателя в нидерландской и фламандской литературе может быть исчезновение идеологического фона, побуждавшего ранее к чтению этого «политического», «антисоветского» писателя.
Большой интерес у участников конференции вызвал пленарный доклад Евгения Яблокова ( Москва) « Читая школьные учебники, или Андрей Платонов как "прочий" русской литературы», в котором речь шла о формировании образа писателя в общественном сознании. Фундамент этого образа закладывается в процессе школьного образования. Представив результаты сопоставительного анализа современных российских учебников (рекомендованных сотрудниками институтов РАН и РАО, а также Министерством образования и науки РФ), докладчик обозначил общую тенденцию: за последние пятнадцать лет разделы о Платонове в школьных учебниках постепенно либо сокращаются до минимума, либо строятся по обзорному принципу; детального анализа все меньше, зато упоминается много названий произведений. Во многих случаях главы учебников обнаруживают не только невысокий научно-методический уровень авторов, но и неудовлетворительное качество редакторской подготовки.
Проблемам образования был также посвящен доклад Елены Ермолаевой (Рига) и Елены Рубене (Рига) «Тексты А. Платонова в образовательном пространстве независимой Латвии». В начале постсоветского периода в латвийских школах наблюдался резкий рост популярности Платонова, обусловленный, в частности, стремительным пересмотром советской образовательной программы, отказом от идеологически тенденциозных учебников советского времени. В настоящее время интерес к Платонову в Латвии заметно упал. Во многом это связано с отсутствием обязательной программы школьного образования, свободой преподавателей в выборе изучаемых авторов. При этом большинство учащихся отмечают трудность восприятия платоновских произведений и не осознают их актуальность.
Ольга Фролова (Москва), выступившая с докладом «Платонов для поколения "next"», тоже обратилась к проблеме восприятия произведений Платонова в молодежной аудитории. Были представлены результаты эксперимента, в ходе которого студентам Московского государственного университета и Московского института лингвистики предлагались анкеты и задания, направленные на то, чтобы выявить закономерности восприятия платоновского стиля студентами-филологами. Эксперимент, в частности, был призван побудить респондентов осознать лингвистические механизмы платоновских «неправильностей». Вместе с тем он позволил установить трудные для понимания, требующие специального лингвистического анализа и комментария фрагменты текста.
Доклад Александры Смит ( Эдинбург) « Читая Андрея Платонова сквозь призму постсоветской меланхолии: Спектакль "Чевенгур" Льва Додина (1999)» был посвящен интерпретации платоновского романа одним из известнейших современных режиссеров. Постановка Додина во многом напоминает взгляд И. Бродского на Платонова как писателя, активно вовлекающего читателей в философскую дискуссию о понятиях истины, веры и ограничениях обыденного языка. По мнению Смит, в спектакле чувствуется ненависть режиссера к тоталитарному образу мышления и его желание убить в себе советское «я». Его интерпретация представляет коммунистическую утопию как болезнь, ослепляющую народ, лишающую его человечности. Подчеркивая значение анализа Платонова для постсоветского зрителя, подавленного чувством отчужденности и меланхолии, Додин обличает язык советской пропаганды, сатирически вплетая в спектакль фрагменты речей Б. Ельцина. Финальное «самоубийство» (погружение в воду) героев спектакля может быть интерпретировано как напоминание о жертвах тоталитарного прошлого.
Татьяна Рыбальченко (Томск) в докладе «Платонов в восприятии русских прозаиков второй половины ХХ — начала XXI в.» на основе различных высказываний (эссе, статьи, интервью) ряда авторов попыталась выявить основные векторы рецепции личности и творчества Платонова современными писателями. Нынешний период характеризуется некоторыми изменениями в этом отношении — их причина, по словам Рыбальченко, связана с актуальными общественно-политическими, культурными процессами в России. Например, «молчание» писателей- «деревенщиков» свидетельствует о несоответствии платоновского творчества почвенническим представлениям о национальном бытии; осторожное отношение авторов «городской» «персоналистской» прозы связывается с несоответствием поэтики Платонова миметической эстетике «неореализма» 1960-х годов; открытие онтологической, натурфилософской, экологической платоновской философии в 1970 — 1980-е годы можно объяснить вниманием тогдашней литературы к «бытийным» основам жизни.
К одному из наименее изученных пластов платоновского наследия — драматургии — обратился Синъити Мурата (Токио) в докладе «Перечитывая драматические произведения А. Платонова». Опираясь на используемые в современном театроведении методологические подходы (оперируя, в частности, понятиями «абсурд», «метафора», «риторика», «гиперболизация», «фольклорность»), Мурата указал на «высокую театральность», «сценичность» платоновских пьес, наличие в них элементов цирка, абсурда и т. д. При этом автор доклада отметил включенность театральных произведений писателя в общий контекст русской драматургии 1930-х годов (пьесы М. Булгакова, Н. Эрдмана, А. Введенского, Д. Хармса и др.).
Проблемы методологии анализа произведений Платонова были затронуты и Марией Богомоловой (Москва), выступившей с докладом «Портрет в прозе Андрея Платонова: итоги изучения и нерешенные проблемы». Обобщая опыт исследования портрета в платоновском творчестве, Богомолова проанализировала наиболее актуальные проблемы, перспективы изучения этого элемента поэтики писателя. Вместе с тем, в контексте наблюдений над особенностями портрета у Платонова, был акцентирован вопрос о несостоятельности «классических» теоретико-литературных категорий применительно к его творчеству, необходимости поиска новых подходов к анализу произведений писателя.
В пленарном докладе «Платонов и диссидентство» Томас Сейфрид (Лос-Анджелес) полемически рассмотрел вопрос об отношении писателя к государственной идеологии и государственному дискурсу. Платоновский дискурс («Платонов как своеобразный тип мышления и речи»), по мнению исследователя, может быть охарактеризован как «несогласие» (dissent) — тем самым Платонов вписывается в историю «несогласия» в русской культуре. Его предшественниками здесь выступают П. Чаадаев, М. Салтыков-Щедрин и А. Радищев. Однако платоновское «несогласие» отличается от их позиции тем, что в платоновскую эпоху «несогласие» уже вошло в государственное мышление, в идеологию государства. Таким образом, «несогласие» Платонова нельзя понимать как простое художественное выражение неприятия советской власти и системы (как это делалось в советскую и постсоветскую эру). Сейфрид предлагает рассматривать это «несогласие» более объективно — как осознанное вступление писателя в область дискурса государства (хотя и противоречащее ему). Поэтому в платоновском творчестве нередко обнаруживаются формы мышления, соответствующие доминирующему политическому и социальному дискурсу его времени. Иными словами, осуществляется некий дискурсивный обмен, который на сегодняшний день (когда советская эра уже уходит в историю) воспринимается читателем как повтор спортивного матча, чей результат заранее известен.
Наталья Полтавцева (Москва) в докладе «Андрей Платонов: конец эры идеологического прочтения» обозначила некоторые тенденции современного этапа исследований творчества Андрея Платонова (взяв в качестве «case-study» блок статей о творчестве Платонова в 106-м и 107-м номерах «Нового литературного обозрения»). Сегодня ключевыми ориентирами, по мнению докладчицы, являются «антропологический поворот», вызванная им общая ревизия методологии гуманитарных наук и тенденция неидеологического прочтения платоновских произведений. В своем выступлении докладчица коснулась вопроса о том, что исследователи платоновского творчества могут быть рассмотрены как особое «сообщество», обладающее собственной структурой, специфическими целями, институциями и пр.
В пленарном докладе «Платонов и теории модернизма» Филипп Буллок (Оксфорд) затронул проблему определения стиля Платонова. В то время как в Советской России платоновское творчество трактовалось преимущественно в рамках социалистического реализма, на Западе оно связывалось прежде всего с модернизмом и авангардом. Но, несмотря на черты сходства с литературной практикой модернистов / авангардистов, связь Платонова с этими течениями сложна и проблематична, особенно если учесть, что писатель не входил в соответствующие литературные группировки. К тому же часто используемый в западном платоноведении термин «модернизм» не вполне адекватен стилю Платонова и употребляется скорее в качестве оценки, чем для объективного описания. Показательно мнение И. Бродского, охарактеризовавшего художественную манеру Платонова как модернизм и противопоставлявшего его творчество реалистическому течению в русской литературе (восходящему к Л. Толстому). Буллок констатировал, что в платоноведении, вслед за Бродским, обнаруживается некоторое сопротивление тому, чтобы рассматривать платоновское творчество в рамках реалистической традиции. По мнению исследователя, такое сопротивление неоправданно, поскольку исходит из «обедненного» понимания реализма и непризнания существенного влияния, которое реализм Толстого оказал на поколение модернистов 1920-х годов (Бабеля и других).
Связь Платонова с авангардом стала центральной темой доклада Денниса Иоффе (Амстердам — Эдинбург) «Андрей Платонов и жизнетворческая деятельность авангарда». «Творческая прагматика» Платонова сопоставлена здесь с «жиз- нетворческой деятельностью» некоторых ключевых представителей русского авангарда. Используя семиотическую парадигму в качестве метода исследования, Иоффе обратил внимание на «жизнетворческие» аспекты в основных литературных произведениях Платонова и в «эго-документах, свидетельствующих о жизненных стратегиях и практиках писателя». При соотнесении «жизнетворческой» деятельности Платонова с практикой представителей русского авангарда акцент был сделан на таких аспектах, как позитивистский утопизм, стремление к преодолению смерти и истории и т. п. Подобное прочтение платоновского творчества, по мнению докладчика, не только прояснит значение писателя в истории русской и мировой литературы, но может повлиять на понимание таких культурных явлений, как модернизм и авангард.
Райнер Грюбель (Ольденбург) представил доклад «Между всеми стульями. Место Платонова в истории русской литературы и культуры ХХ века». Говоря о позиционировании платоновского творчества в культурном, литературном процессе, докладчик отметил, что Платонов не «укладывается» ни в модернизм, ни в авангардизм, ни в социалистический реализм. Обнаруживая сходные черты с этими течениями и направлениями в искусстве, платоновское творчество тем не менее противопоставлено им по ряду признаков. Особое внимание было обращено на частичное сходство эстетики и поэтики Платонова с принципами «новой вещественности» (Neue Sachlichkeit): с этим художественным направлением писателя сближает «холодное», отстраненное наблюдение. Впрочем, наряду с дистанцированным описанием в платоновской прозе присутствует и образ «сострадающего» рассказчика.
Доклад Аманды Вовк (Лидс) «Почему стоит читать Платонова сегодня? К постмодернистской оценке "Котлована"» был посвящен проблеме актуальности платоновских произведений для читателей XXI в. Опираясь на утверждение И. Бродского, что Платонов — «первый серьезный сюрреалист», Вовк выразила убеждение, что его тексты могут быть восприняты и вне их изначального контекста. Для современного читателя, уже плохо ориентирующегося в деталях советской реальности, «неисторическое» прочтение (уделяющее меньше внимания социоисторическим фактам, но не отрицающее их важности) повышает актуальность писателя, акцентируя новые стороны авторского замысла. «Вынимая» тексты Платонова из исторического контекста и читая их сквозь призму постмодернистских теорий — например, теории Л. Хатчон, — читатель может открыть для себя множество аспектов творчества писателя, на первый взгляд скрытых за социоисторической информацией, и сосредоточиться на философском содержании его произведений.
С докладом «Звукопись в карнавальном мире Андрея Платонова: метаморфозы рецепции» выступила Ирина Шатова (Запорожье), рассмотревшая творчество писателя в контексте звуковых экспериментов в области поэтической речи на рубеже Х1Х—ХХ вв. Влияние этой эстетической тенденции на Платонова, по мнению Ша- товой, выразилось в ряде использованных им приемов (насыщенная фоническая организация стиха, звуковые ассоциации, повторы, звукообразы, анаграммирова- ние, паронимия, ономатопея, звукосимволизм). Активизировавшееся в последние годы применение литературоведами «анаграмматической» и «криптографической» методологии при изучении «музыкальности» и «карнавальности» Платонова дало основания утверждать, что писатель не только интересовался фонетическими играми и экспериментами в области тайнописи, но и сам их практиковал.
Выступления участников конференции продемонстрировали ставшее уже традиционным для платоноведения разнообразие методологических подходов, точек зрения, интерпретаций. Наибольший интерес вызвали проблемы, обусловленные фактором времени: необходимость восстановления культурно-исторического, политического контекста, поиск источников платоновского творчества при явно обозначившемся сегодня «отрыве» от советского прошлого. Остро поставлен вопрос рецепции Платонова современными читателями. В ряде выступлений речь шла о методологических проблемах, новых методиках анализа платоновского творчества, определении места писателя в истории русской и мировой литературы и культуры в целом.
Мария Богомолова, Бен Дооге, Томас Лангерак