Влад. Третьяков
О преподавании теории
TEA CHING THEORY/ Ed. R. Bradford. — Basingstoke: Palgrave Macmillan, 2011. — XX, 193 p. — (Teaching the New English).
Сборник «Преподавание теории» под редакцией Р. Брэдфорда вышел в серии, которая является совместным проектом британской Академии высшего образования и крупного научного издательства и посвящена университетскому преподаванию литературы. По замыслу авторов проекта, эта серия небольших и доступных книжек о традиционных элементах учебных программ: романтизме, модернистской поэзии, детской литературе и т.п. — призвана обеспечивать связь между научным знанием и нуждами преподавания. Проблема интеграции образования и науки знакома и российской высшей школе, однако не одно лишь это делает сборник интересным отечественному читателю.
«Преподавание теории» занимает в серии особое место: теория не является частью литературного канона. Она способ писать о литературе — с одной точки зрения; эпистемология металитературного дискурса, проблематизирующая присущие ему идеи и понятия (такие, как тот же литературный канон), — с другой; рефлексия над производством значения в самых разных типах дискурса — с третьей. Теория не только отличается сложностью, быстрой изменчивостью и, вместе с тем, известной неопределенностью дисциплинарной идентичности; она также является объектом заимствования, импорта — как для англо-американской науки («французская теория»), так, позднее, и для российской («западное литературоведение»).
В англоговорящей академической среде влияние теории стало ощущаться в конце 1960-х гг.; ее появление приветствовала лишь небольшая, хотя и влиятельная группа ученых, в то время как остальная часть сообщества встретила ее со страхом и антипатией или же — решила вовсе не замечать. Направлением, на смену которому пришла «французская теория», была так называемая «новая критика», к тому времени получившая в британских и американских университетах статус официальной методологии изучения литературы, а до этого — в 1930— 1940-х гг. — сама являвшаяся нарушителем спокойствия в академическом сообществе. Таким образом, для целого поколения (или даже двух поколений) учителей, которые в свое время учились революционным литературоведческим практикам, стремительное развитие литературной теории во второй половине XX в., саморефлексивно противопоставившей себя «новой критике» и позволившей себе интенциональную, аффективную и другие «ереси»[1], стало серьезным вызовом. В 1980-х гг. «неокритицистские» практики стали уже старомодными, если не дискредитированными.
При этом в США и Великобритании теория произвела различный эффект. Как и в Америке, в туманном Альбионе были восприняты сформулированные в континентальной Европе идеи, однако самостоятельных, оригинальных теоретиков- новаторов там за сорок лет почти не появилось. В многочисленных справочниках по теории из британцев упоминаются У. Эмпсон, Ф.Р. Ливис, А.А. Ричардс и другие литературоведы, прославившиеся еще в «дотеоретический» период — в те времена, когда английская литература только утверждала себя в качестве академической дисциплины. Их взгляды (определение литературы как эстетического феномена, тезис о моральной пользе литературы) были низведены теорией до статуса иллюзий. В США дело обстояло иначе: именно в работах американских авторов, таких как Дж. Хиллис Миллер, Дж. Хартман и др., расцветает деконструктивистское литературоведение[2]; С. Фиш творчески перерабатывает европейскую герменевтику и рецептивную теорию и т.д. Имена же известных на родине британских теоретиков (Джонатан Доллимор, Алан Синфилд и др.) остаются за ее пределами неизвестными; Терри Иглтон — редкое исключение.
Еще один фактор, осложняющий положение теории в университете, имеет более общий характер и заключается в коммерциализации образования. Вот как пишет об этом во введении редактор сборника Ричард Брэдфорд: «Проблемы, которые двадцать лет тому назад могли восприниматься как стимул для академического динамизма: интереснейшие неразрешимые противоречия английской словесности; текст vs. теория; эстетика vs. идеология; значимость vs. значение — сегодня заметены под ковер. Почему? Потому что существует опасение, что немногие студенты — а значит, немногие родители — захотят вложить большую сумму денег в то, чтобы провести три или четыре года за изучением дисциплины, которая не в состоянии решить, что же она такое. Ее важность для карьеры в реальном мире, как следствие, вызывает сомнения» (с. 9). В целом, по оценке Брэдфорда, теория хотя и закрепилась в британском университетском преподавании к концу 1980-х гг., но лишь в качестве дополнительных курсов, тогда как учебный план в целом остался прежним: обычная история литературы, привычный канон, традиционное жанровое деление... «Вопрос о том, каким образом теория должна быть интегрирована в ортодоксальные программы учебных курсов или, возможно, заменить их собою, все же остается пока без ответа» (с. 7). Ответить на этот вопрос и пытаются авторы «Преподавания теории».
Сборник открывается одноименной статьей наиболее известного среди его участников специалиста по теории — американца Винсента Лейча, автора книги «Американское литературоведение с 1930-х годов» и редактора «Нортонской антологии теории и литературоведения»[3]. Он выделяет и рассматривает шесть ключевых вопросов, связанных сегодня с преподаванием теории: 1) Как включается и должна включаться теория в учебные планы со специализацией по литературе? 2) Каковы главные цели обучения теории? 3) Что можно ответить противникам теории и ее преподавания в вузах? 4) Каковы отношения между литературной и критической теорией и исследованиями культуры (cultural studies)? 5) Какую роль играет сегодня постструктурализм в преподавании теории? 6) Какое будущее ждет теорию в высшей школе?
Хотя курсы «Введение в критическое чтение и письмо» и «Введение в исследования литературы и культуры» дают необходимое представление о формализме, психоанализе, феминизме, постструктурализме, марксизме, «новом историзме» и т.д., а также «об истории мысли о литературе от Платона и Аристотеля до Бурдьё и Батлер» (с. 16), — однако, утверждает Лейч, менее очевидно и, возможно, более важно то, как преподается теория в других курсах, посвященных средневековой литературе и т.п., где по-прежнему сохраняются «пристальное чтение» и морализирование, восходящие к тому самому «дотеоретическому» периоду. По словам Лейча, подобные курсы должны образовывать «второй фронт» преподавания теории: она должна быть не отдельной дисциплиной, заключенной в паре вводных курсов, а «частью атмосферы» (там же).
Цель преподавания теории профессор видит прежде всего в обучении читать и мыслить критически. Кроме того, теория как учебная дисциплина рассказывает о почтенной традиции — «от "Республики" Платона и "Поэтики" Аристотеля до "Страха влияния" Блума, "Безумной на чердаке" Гилберт и Губар и "Культуры и империализма" Саида» (с. 19). Лейч не находит подтверждений «истерическим» жалобам на то, что теория якобы уводит студентов от изучения литературы и канонических текстов (подобная жалоба, кстати, звучит в следующей статье сборника — «Сопротивлении истории» Эндрю Хэдфилда); да и потом, напоминает Лейч, студенты, чья специализация — литература, изучают литературоведение, а вовсе не литературу (которая и преподаванию-то не поддается). Наконец, защитой от обвинений в пристрастности и пропаганде служат объяснение различных подходов, демонстрация конфликтов между ними — в противоположность участию в этих конфликтах или навязыванию того или другого подхода студентам.
Отношения между теорией и cultural studies различны, поскольку существуют разные национальные традиции. Так, вспоминает Лейч, в Великобритании cultural studies уже сложились как школа к середине 1980-х гг. В Америке же они тогда только начинались, были аморфным движением, так и не сложились в отдельную дисциплину и рассматриваются скорее как одно из теоретических направлений, один из подходов или, скорее, как гетерогенная парадигма, с 1990-х гг. занимающая центральные позиции на отделениях литературы, подобно постструктурализму в 1970—1980-х гг. Значение последнего в наши дни «повсеместно и непреложно» (с. 23): «гетероглоссия», «воображаемое», «интертекстуальность», «деконструкция» и другие понятия остаются ключевыми, это продуктивные инструменты в образовании. Потенциал хрестоматийных постструктуралистских текстов, утверждает Лейч, до сих пор не исчерпан; семинары Деррида 1960— 2003 гг. и вовсе только начали публиковаться.
Будущее теории автор связывает с ростом изучения ее в Северной и Центральной Европе и Восточной Азии; и сама история теории и ее преподавание должны обратиться к неевропейским традициям. Вместе с тем, по мнению Лейча, сегодня имеет смысл заниматься не одной только теорией, а в паре с чем-нибудь еще; распространение приводит к разукрупнению, теория принимает форму полуавтономных анклавов, и ее преподавание предполагает «отбор, смешивание и подгонку» разных частей друг к другу (с. 25).
Упомянутый выше историк литературы Эндрю Хэдфилд, преподаватель Сассекского университета, констатирует нежелание студентов изучать литературу, предшествовавшую XX в., вместо которой все чаще выбираются современная литература и писательское мастерство (creative writing — букв. «творческое письмо»), которые, следовательно, наряду с литературной теорией, все больше преподаются — в ущерб истории литературы (с. 39). Теория с ее необходимыми «выходами» в другие области знаний: психологию, визуальную культуру, философию и т.д. — не только вытесняет историю литературы, но и как бы деформирует ее: например, интерес к «женскому письму» привел к тому, что «Т.С. Элиот и Д.Г. Лоуренс существенным образом уступили место Вирджинии Вулф, наиболее широко читаемой сегодня из всех писателей-модернистов» (с. 40). При этом тексты зачастую читаются не полностью, а по антологиям. Главную проблему Хэдфилд видит здесь в нехватке времени на изучение всего того, что нужно изучить, и считает, что пора сделать трудный выбор: решить, что подлежит сохранению, а что — исключению. Он с сожалением признает, что кандидаты на «выбывание» — древнеанглийский язык и средневековая литература. Сказывается здесь и то, что многим преподавателям проще применять теоретические идеи к литературе современной, на которую теория и ориентируется. Ответ на подобное «сопротивление истории»[4] Хэдфилд ищет в истории: вселить энергию в преподавание теории могло бы возвращение в британскую высшую школу древней практики риторики, которая была «ключевой чертой гуманитарного образования в западном мире и главным способом использования классики» и которая присутствует в учебных программах многих американских университетов под именем «сочинение» (composition) (с. 44—45).
Свою версию сочетания теории и истории предлагает профессор английской кафедры Еврейского университета в Иерусалиме Леона Тоукер. На первых курсах, считает она, полезно сосредоточиться на анализе текста в духе дескриптивной поэтики и неокритицистского «пристального чтения»; базовое знание нарратологии позволит студентам не ограничиваться идеологическим содержанием текста и интенционалистским определением его смысла. Однако со временем, на следующей стадии обучения, эта методология оказывается неудовлетворительной, и тогда текст необходимо возвращать к его контекстам: историческому, идеологическому, политическому и т.д. Связать первый и второй подходы поможет предложенная Я. Мукаржовским теория многофункциональности произведения искусства, а также влиятельная идея Б. Хрушовского о разграничении внутреннего и внешнего «полей референции» (Тоукер приводит пример такого «двойного» анализа, обращаясь к романам «Мэнсфилд-парк» Остин и «Наш общий друг» Диккенса). Два подхода могут быть объединены и на более широкой теоретической базе — посредством известной семиологической триады: синтактика (внутреннее поле референции) — семантика (внешнее поле референции) — прагматика (отношения «автор — текст», «текст — читатель»).
Еще один участник сборника, Стивен Шапиро, редактор выпускаемой издательством «Pluto Press» серии «Как читать теорию», полагает, что литературную теорию нужно представлять студентам как спор, т.е. преподавать ее таким образом, чтобы в ходе изложения раскрывались аргументы теоретиков, которые своими работами отвечают другим теоретикам. Эта идея иллюстрируется посредством рассмотрения работ Ф.Р. Ливиса, Р. Уильямса и Э. Саида как серии реплик в дискуссии о взаимоотношениях языка, ландшафта и литературы.
Статьи Кэтрин Бирн (Ольстерский университет) и Маделены Гонсалес (Университет Авиньона и Воклюза), также обсуждающие прагматику вузовского преподавания теории, образуют своеобразный диалог между Великобританией и Францией. Каждая из авторов рассказывает о своем опыте преподавания теоретического модуля. При этом любопытно, что если в Ольстере, где преподает Бирн, теория как дисциплина успешно ассимилировалась, то, согласно свидетельству Гонсалес, во Франции — у себя на родине! — теория «почти нигде не преподается как предмет per se». Гонсалес объясняет это тем, что теория в значительной степени является там «образом жизни», «квазирелигиозной верой или же научной верой в определенный метод анализа слова как мира, не допускающий никаких других, пока смерть не разлучит нас» (с. 127). Поэтому выбрать преподавание теории как отдельного предмета — начиная со структурализма и заканчивая «экологическим литературоведением» (ecocriticism) — значит пойти на «рискованное и интеллектуально подозрительное предприятие, которое подрывает установившийся академический порядок» (с. 128).
Эндрю Джеймс, исходя из того, что «научные издательства часто служат барометрическим индикатором состояния дисциплины» (с. 95), посвящает статью индустрии издания справочников по теории — и тому, как книги такого рода изменились за последние десятилетия. «Вероятно, наибольшее изменение справочников по теории за последние двадцать лет, — отмечает Джеймс, — заключается в их возрастающей насущности и самоуспокоенности» (с. 97). Иными словами, по мнению авторов справочников, теория наступила и уже не прекратится. Это подтверждается следующим наблюдением Джеймса: некогда провозглашенная теорией идея о том, что литература не является ни «привилегированным» (по отношению к массовой культуре), ни вообще поддающимся определению дискурсом, до сих пор отражается в справочниках с их пренебрежительным отношением к «неокритикам» — несмотря на то, что «крупнейшие теоретики продолжают определять свои идеи применительно к литературе» (там же).
Джеймс отмечает различные подходы, демонстрируемые теоретическими справочниками, и подробно останавливается на книгах, в которых применяется «один из наиболее безопасных» с политической точки зрения способов рассказывать студентам о теории — исторический обзор школ и направлений вместо обсуждения лишь современных тенденций, — сегодня, впрочем, все менее распространенный. В заключение автор предостерегает от слишком активного использования справочников, которое чревато появлением «сверхчитателей, способных анализировать тексты с различных точек зрения, но без сколько-нибудь глубокого понимания» (с. 104).
Если Хэдфилд, напомним, говорил о вытеснении теорией истории из учебных планов (под влиянием выбора студентов), то Джеймс считает, что хотя развитие рынка справочников по теории и создает впечатление состоявшейся интеграции теории в образовательные программы, однако на деле большинство программ по-прежнему основаны на истории литературы. Заочно спорит с Хэдфилдом и специалист по феминистской теории Джил ле Бьян из Университета Шеффилд-Халлам: по ее мнению, характерное для второй половины XX в. неприятие теории сменилось равнодушием, и хорошие отметки сегодня важнее интеллектуального стимулирования. Данное разногласие — еще один пример того, насколько различные точки зрения на теорию и ее преподавание представлены в рецензируемой книге, делая ее не руководством к действию, но поводом и источником материала для размышления.
С чем же согласны все без исключения участники сборника, так это, пожалуй, с тем, что преподавание теории — проблематичное, но важное предприятие. И тем остроумнее завершение книги — текст провокативной лекции Брэдфорда (редактора сборника и преподавателя теории с 27-летним стажем) под названием «Почему я ненавижу теорию», которая, в свою очередь, завершается такими словами: «Да, ее [теорию] следует преподавать, однако если бы ее преподавали правильно — то есть осведомленно, но объективно оценивая ее истинную природу, — то мало кто потом захотел бы иметь с ней что-либо общее» (с. 185).
[1] См.: Hirsch E.D. Validity in Interpretation. New Haven: Yale University Press, 1967; Fish S. Surprised by Sin: The Reader in Paradise Lost. Cambridge: Harvard University Press, 1967.
[2] См.: Bloom H, de Man P., Derrida J., Hartman G, MillerJ.H. Deconstruction and Criticism. L.; N.Y.: Routledge, 1979.
[3] Leitch V.B. American Literary Criticism since the 1930s. 2nd edn. L.; N.Y.: Routledge, 2010; The Norton Anthology of Theory and Criticism / Ed. V.B. Leitch. 2nd edn. N.Y.: W.W. Norton, 2010.
[4] Название статьи Хэдфилда отсылает к «Сопротивлению теории» — известной статье П. де Мана, которая была впервые опубликована в номере журнала «Yale French Studies», посвященном теме «Педагогический императив: преподавание как литературный жанр» (De Man P. The Resistance to Theory // Yale French Studies. 1982. № 63. P. 3—20).