Ольга Брейнингер
Международная конференция «Декаданс или ренессанс. Русская литература после 1991 года»
(Оксфорд, 24—26 сентября 2012 г.)
«За исключением нескольких известных имен, современных русских писателей почти не знают и не читают как в среде славистов, так и среди широкой публики»[1], — утверждают организаторы прошедшей в Оксфордском университете 24—26 сентября 2012 года конференции «Декаданс или Ренессанс. Русская литература после 1991 года». Восполнить этот пробел и концептуализировать основные тенденции развития постсоветской литературы были призваны писатели, ученые-литературоведы, историки культуры и аспиранты из Великобритании, США, Канады, России, Италии и Швеции.
Противопоставление, заложенное в самом названии конференции, во многом определило как ее структуру и принцип, по которому были сформированы различные ее секции, так и позицию и полемический пафос многих докладов.
В каких направлениях и противоречиях формируется понятие идентичности и своеобразие постсоветской литературы? Этому вопросу были посвящены вступительные доклады Марка Липовецкого и Ирины Прохоровой, открывавших конференцию. Марк Липовецкий (Университет Колорадо) говорил о категориях «сложности» и «простоты» в современной литературе и о связанных с ними, противоположных по сути, творческих методах создания и апроприации реальности. Простота, по мнению Липовецкого, является попыткой избежать осмысления культурных травм, в то время как сложность требует проработки травматического опыта. Доклад Марка Липовецкого осветил такие темы, как «новая субъективность», проблематизация отношений автора и читателя (разделения литературы на «ориентированную на писателей» и «ориентированную на читателей») и изменение современных идеологических концептов. В частности, Липовецкий говорил о «новом реализме» как об идеологическом, а не эстетическом движении, представляющем собой высшую точку «простоты», где насилие становится универсальным метаязыком коммуникаций.
В то время как Марк Липовецкий рассматривал современный литературный процесс через оппозицию «простого» и «сложного», Ирина Прохорова («НЛО») предложила говорить о поиске идентичности в литературе сквозь призму «памяти» и «забвения». Ключевой темой для обоих выступлений был вопрос о преодолении травмы в современной литературе. Липовецкий особое внимание уделил идеологическим аспектам этого поиска, Прохорова же говорила об эстетических оппозициях, о четырех волнах модернизации и о необходимости «набоковской оптики» в современной литературе. Среди прочего она отметила характерный для русской литературы последних лет интерес к балансированию на грани фикшн и нон-фикшн (этот тезис оказался созвучен многим докладам конференции).
Утреннее заседание было посвящено теме форумов и полемики в современных литературных процессах, что развивало обозначенные Липовецким и Прохоровой ключевые вопросы. Ольга Брейнингер (Оксфорд) говорила о формировании идеологических дискурсов национализма и мультикультурализма на постсоветском пространстве, возводя генеалогию этого процесса к советской национальной политике 1920—1930-х годов. Доклад Евгении Воробьевой (РГГУ / журнал «Знамя») был посвящен осмыслению парадокса толстых журналов — института, который по формальным признакам не должен был продолжать существовать в постсоветском пространстве, но тем не менее продолжает быть востребованным и выполнять определенную социокультурную роль. Элиза Баглиони (Сиена) проследила основные тенденции в постсоветском книгоиздании, предположив, что повышение роли Интернета в распространении информации привело к тому, что на смену иерархичной культурной системе пришла новая горизонтальная модель, реформировавшая «поэтическую топографию» современной русской литературы.
Секцию «Литература эмиграции: новые волны?» открыла Инна Минеева (Карельская государственная педагогическая академия), которая в своем докладе проследила на примере творческого пути Зиновия Зиника и Кирилла Кобрина, как факт эмиграции, вместо того чтобы быть жестом, означавшим добровольное самоубийство, превратился в акт творчества. Так, Зиник, по мнению докладчицы, перешел от роли «хранителя и наследника русской культуры» к позиции «посредника между Россией и Западом». Этот тезис перекликался с выступлением Маргариты Левантовской (Университет Калифорнии), которая говорила о позиции еврейских эмигрантов как медиации между двумя диаспорами, русскоязычной еврейской и собственно еврейской. Такая позиция, по мнению докладчицы, дестабилизирует традиционную модель еврейской идентичности. Марина Аптекман (Колледж Хобарта и Уильяма Смита, Нью-Йорк) в своем докладе об образе Другого в современной литературе эмиграции развила эту тему, предположив, что сегодня имеет смысл говорить о двойной идентичности писателей- эмигрантов (выражающейся, в частности, в характерном для прозы Михаила Шишкина или Дины Рубиной перманентном диалоге между Россией и Западом и между прошлым и настоящим), сознательно используемой ими как литературный троп для создания эффекта остранения.
Завершился первый день конференции выступлением Михаила Шишкина, в котором писатель говорил о родном языке как о первичном средстве самоидентификации писателя, ставящем его вне любых географических рамок и политических и социальных дискурсов. Выступление Шишкина сопровождалось его беседой с Зиновием Зиником, а также чтением на русском языке отрывков из романа «Письмовник», который в марте 2013 года будет опубликован на английском языке в переводе Эндрю Бромфилда.
Следующий день конференции был открыт заседанием, посвященным «неустойчивым реальностям». Мария Галина (журнал «Новый мир») говорила о женской прозе 1990-х как о феномене, подготовившем читательское восприятие к прозе «неустойчивых реальностей», — роль, которую в западной культуре на себя взяла литература киберпанка. Доклад Уильяма Блэкера (Кембридж) рассматривал творчество Юрия Буйды через призму польской и центральноевропейской литературы, демонстрируя несомненные совпадения на уровне текстуальных метазадач: попытки воссоздать и реконструировать потерянное прошлое и культурную память через фигуру Другого. Доклад Александры Смит (Эдинбург) рассматривал эстетические аспекты «инаковости» на примере творческой эволюции многочисленных образов «я» Людмилы Петрушевской. По мнению Смит, движение Петрушевской от остросоциальной прозы раннего периода к воображаемому миру, где сама жизнь автора является литературным приемом, свидетельствует об определенной эскапистской тенденции в постсоветской литературе. Наконец, Нина Колесникофф (Университет Макмастера, Онтарио) в докладе «"Т" Виктора Пелевина: постмодернистская мениппова сатира», обращаясь к бахтинской концепции менипповой сатиры, попыталась показать связь архитектоники романа Пелевина с этим жанром. Мениппея у Пелевина становится постмодернистским способом письма (со свойственными постмодернизму онтологической неопределенностью и фокусированием на метафиктивной природе текста).
Секция «Поэтические трансформации» была посвящена обсуждению основных тенденций постсоветской поэзии и методологии их анализа. Юлия Валиева (СПбГУ) в докладе, посвященном петербургской поэзии 1990-х годов, попыталась определить, насколько поэтические тенденции этого периода были новаторскими и экспериментальными или же, парадоксальным образом, находились в русле культурной традиции. Илья Кукулин (НИУ ВШЭ) в докладе «Подход к метафорическим процессам в современной русской поэзии» предположил, что сегодня в литературоведении доминирующими методами являются или «персоно-ориентированный» (анализирующий поэзию в рамках творчества данного конкретного автора), или тематический (где фокус анализа направлен на эстетические или социальные аспекты современного поэтического процесса в целом). Недостаток обоих методов заключается в том, что они игнорирую «чистую» поэзию. Кукулин предложил использовать метод «анализа метафор», продемонстрировав, насколько плодотворным он может быть при исследовании творчества таких поэтов, как Инна Лиснянская или Александр Беляков. Подводя итог разговора о тенденциях современной поэзии, Аркадий Штыпель (Москва) выделил три наиболее актуальные сегодня, по его мнению, поэтические стратегии: уход от лиризма, создание лексических масок и прозаическое отношение к поэзии. Все три стратегии ведут, по мнению Штыпеля, к созданию нового типа «поэзии-прозы».
Следующее заседание, посвященное «Природным богатствам и потерянным будущим мирам», открыл Илья Калинин (СПбГУ / «НЗ»). Развивая тему поиска постсоветской идентичности — национальной, политической, исторической, — Калинин предположил, что природные богатства, в частности нефть (ставшая ключевым образом в романах Иличевского, Пелевина, Быкова, Сорокина, Ара- бова и других), являются тем символическим ресурсом, который может объединить все три направления поиска идентичности. Этот тезис перекликался с основным положением доклада Рейчел Полонски (Кембридж), которая говорила о том, что в современной прозе (например, в романе Дмитрия Быкова «ЖД» или в «Метели» Сорокина) географическая бесформенность переплетена и неразрывно связана с литературной и национальной аморфностью. Завершая разговор о трансформации категорий времени и пространства в постсоветской литературе, Александр Эткинд (Кембридж) на примере текстуального анализа прозы 2000-х годов доказал, что, например, романы Алексея Слаповского не только подтверждают тезис о прогностической функции литературы, но и претендуют на выполнение другой функции — историзации будущего времени.
В заключение второго дня конференции было проведено заседание, посвященное роману Владимира Шарова «До и после». Оливер Реди, переведший роман на английский язык, во вступительной речи произвел тематический и стилистический анализ романа. За речью самого Владимира Шарова последовали чтения и дискуссия с участием автора, Анны Бродски, Александра Эткинда, Марка Липовецкого и Михаила Шишкина.
Третий день конференции был открыт заседанием, посвященным оппозиции политического и личного в постсоветской литературе. Впрочем, как предположила Мария Христова (Йель), грань между этими двумя категориями становится сегодня все более условной. Так, проза Ирины Богатыревой и Татьяны Мазепиной (лауреатов премии «Дебют») демонстрирует явную тенденцию к документализации. По мнению Анны Потсар (СПбГУ), это характерно и для современного политического романа. В этом жанре, считает Потсар, можно выделить две основные тенденции: сближение с журналистикой и стремление создать подчеркнуто фиктивный мир, который может быть воплощен в виде утопии или метаутопии. В целом, обе стратегии подчинены одной и той же цели: через литературную форму создать определенный политический образ автора. Это положение во многом подтвердил и доклад Андрея Рогачевского (Глазго) «Контркультура в стиле Лимонова». Говоря о самом Лимонове и о его литературных преемниках — Захаре Прилепине, Сергее Шаргунове, Анне Козловой, Наталье Ключаревой, — Рогачевский искал объяснение популярности феномена Лимонова.
Последнее заседание конференции, «Речь и голос», открыл доклад Брэдли Горски (Колумбия), посвященный формам передачи речи от третьего лица в романах «Голубое сало» Владимира Сорокина и «Венерин волос» Михаила Шишкина и их анализу через лингвистическую теорию и теорию речевого акта. По мнению Горски, именно акцент на речи от третьего лица несет основную этическую и эстетическую нагрузку в упомянутых романах. Особый акцент Горски сделал на теме лингвистического насилия в романе Сорокина. Анна Юнгрен (Стокгольм) говорила о растворении, распаде образа героя в современной литературе, его деперсонализации, вызванной разрывом связи между авторской речью и его «я». Это характерно, например, для Льва Рубинштейна («Лестница существ»), Виктора Пелевина («Шлем ужаса»), Михаила Шишкина («Венерин волос»). Закрыл заседание Зиновий Зиник с докладом, в котором, отталкиваясь от творчества Павла Улитина, дал краткий обзор тенденций современной прозы. Особое внимание Зиник уделил проблемам эмиграции, языковой идентификации и роли писателя в постсоветскую эпоху.
Закрывал конференцию Марк Липовецкий, который обратил внимание на многочисленные тематические совпадения между прозвучавшими за три дня докладами и на регулярные отсылки к совершенно противоположным категориям — иллюзии, игры и реальности, документальности в литературе; деперсонализации и сознательного конструировании определенного образа автора; забвения травмы и прогностической роли литературы. Если же вернуться к заглавному вопросу конференции о том, что такое постсоветская литература — декаданс или ренессанс, — то в многообразии прозвучавших выступлений можно прочитать следующий ответ: это одновременно и расцвет, и упадок; как медиация между двумя крайностями (о которой столь много говорилось на конференции), так и закат одних литературных тенденций и развитие других.
Ольга Брейнингер
[1] Call for papers. International conference «Decadence or Renaissance. Russian Literature since 1991» // http://www.nlobooks.ru/node/1850.