[НЛО]
Письма Ф.В.Булгарина к Н.И.Шенигу
Ключевые слова: Ф.В.Булгарин, Н.И.Шениг, F.V. Bulgarin, N.I. Shenig
В переписке Ф.В. Булгарина известны лишь несколько целостных комплексов писем одному и тому же лицу[1], но лишь один из них до настоящего времени оставался неопубликованным — его письма Н.И. Шенигу 1837—1848 годов. Человек этот малоизвестен, хотя и достаточно неординарен, поэтому стоит остановиться на его биографии.
Николай Игнатьевич Шениг (1797—1860) был уроженцем Орловской губернии. Он воспитывался в доме богатой помещицы А.Н. Зиновьевой (урожденной Юшковой), которая, будучи бездетной, завещала ему все свое состояние. С 1813 года он учился в Школе колонновожатых (окончил в 1815 году и был произведен в офицеры). Потом служил в канцелярии генерал-квартирмейстера Главного штаба (в 1821 году имел чин поручика, с 1822 года — штабс-капитан и майор Свиты по квартирмейстерской части, с 1825 года управлял 1-м отделением канцелярии генерал-квартирмейстера Главного штаба и одновременно преподавал русский язык и военный стиль в Школе колонновожатых). Он участвовал в Русско-турецкой войне 1828—1829 годов, в частности в осаде Варны. В 1829 году вышел в отставку с чином полковника и поселился в своем имении в сельце Духово (близ г. Остров Псковской губернии). Впоследствии — предводитель дворянства Островского уезда Псковской губернии (1853—1858 и 1859—1861). В 1842—1844 годах служил в Дерпте помощником попечителя Дерптского учебного округа Е.Б. Крафстрема[2].
Человек разносторонне образованный, как, впрочем, и многие выпускники Школы колонновожатых, с литературными интересами, он собрал большую библиотеку и ряд источников по истории России. У Шенига были знакомые в среде литераторов и ученых. А.Н. Вульф, зафиксировав в своем дневнике, что Шениг вернулся из-за рубежа и привез ему подарок от Н.М. Языкова, записал: «...он стоит у меня на ряду немногих»[3]. О нравственных качествах Шенига выразительно свидетельствует следующий пассаж из письма (от 10 сентября 1836 года) баронессы Е.Н. Вревской своему брату А.Н. Вульфу: «6-го уехал от нас и Ник[олай] Игн[атьевич] <...>. Он заменил Пуш[кина] в сердце Маши [младшей сестры Е.Н. Вревской]. Она целые три дни плакала об его отъезде и отдает ему такое преимущество над поэтом, что и сравнивать их не хочет. <...> я рада этой перемене: Ник[олай] Игн[атьевич ] никогда не воспользуется этим благорасположением, что обПуш[кине]никак нельзя сказать»[4].
Шениг оставил интересные воспоминания, опубликованные в «Русском архиве» (1880. № 11/12. С. 267-325; 1881. № 1. С. 238-244), в которых идет речь о поездке в свите Александра I в Таганрог в 1825 году и о смерти Александра I, о Школе колонновожатых, А.А. Аракчееве, М.М. Сперанском, М.Л. Магницком, А.О. Корниловиче и др.
Небольшой личный фонд Шенига хранится в С.-Петербургском институте истории РАН (СПб ИИ РАН. К. 165), в том числе публикуемые ниже письма Булгарина (Оп. 1. Д. 21). Они содержат ценную информацию как о занятиях Булгарина в Карлове и Дерпте и его дерптском окружении, так и о разного рода петербургских событиях и слухах.
Благодарю В.А. Мильчину за прочтение и перевод французских выражений, М. Шрубу за аналогичную работу с немецкими, а Т.К. Шор — за справки о дерптском окружении Булгарина.
Почтеннейший Николай Игнатьевич!
L’homme propose, Dieu dispose1. Вы, может быть, заметили вчера, что жена моя2 была нездорова. Она не едет в Саракус3, а без нее я не могу везти Вас, по важной причине, что там не будет обеда. Сам скачу я на почтовой тележке, с куском жаркого в картоне4, ибо в Саракусе ждет меня демон Розен5. Надеюсь, что на будущую весну буду иметь удовольствие принять в Саракусе целое милое семейство, проезжающее мимо, из Дерпта в Духово6. Не забыл я, что завтра у Вас обед, и хоть тяжко терпеть до 4 часов, но за удовольствие быть в Вашем семействе можно три дня ничего не есть — старый Ваш приятель Ф. Булгарин 13 сент[ября] 1837 Дерпт
- Человек предполагает, Бог располагает (фр.).
- Булгарина Елена Ивановна (урожд. Иде; 1808—1889) — жена Ф.В. Булгарина с 1825 года.
- Имение Булгарина недалеко от Карлова.
- Имеется в виду картонная коробка.
- Возможно, поэт, драматург и критик барон Егор Федорович Розен (1800—1860), который в это время часто печатался в «Северной пчеле».
- Имение Шенига.
Добрейший и благороднейший Николай Игнатьевич!
Наш любезный генерал1 непременно требует, чтоб я обедал у него сегодня, avec armes et bagages2 — с чадами и домочадцами — от длинной Танты3 до маленькой Лиоли4 включительно. Он уверял, что Вы ему дали слово обедать у него с нами, и весьма удивился, когда мы с Самсоном5 сказали ему, что Вы звали к себе гостей. Самсона генерал отговорил, на основании вашей дружбы — и хочет к вам писать и просить отказать, на этот случай, своим гостям и приехать обедать к нему — ради прощания со мною и семьею моею6. Беда не велика — и за это не осердятся, а нам душевно хочется быть с Вами. Пишу к Вам предупреждение записки генерала.
Сделайте одолжение, напишите записочку к архитектору Стрему7, чтоб возвратил мой план — мне крайне нужно.
Весь Ваш душою и телом Ф. Булгарин
14сент[ября] 1842. Дерпт.
- Имеется в виду генерал от инфантерии Евстафий Борисович Крафстрем (1784— 1854) — попечитель Дерптского учебного округа в 1836—1854 годах.
- со всем скарбом (фр.).
- Так в семье Булгариных звали тетку его жены — Елену И. Видеман.
- Дочь Булгарина Елена (1838 — ?), позднее в браке — Александрович.
- Рейнгольд Иоханн Людвиг Самсон фон Химмельстерн (1778—1858) — ландрат, президент лифляндского гофгерихта (законодательной комиссии) в 1824—1829 годах.
- Булгарин каждый год осенью уезжал из Карлова в Петербург.
- Кристоф Конрад Стремме (1806—1877) обучался архитектурному искусству в Ганновере, дворцовый строительный мастер (1839—1841), в 1841 — 1849 годах — профессор кафедры гражданского строительства в Дерптском университете. С упразднением кафедры в 1849 году уехал в Германию, с 1852 года до смерти жил в Техасе в Сант-Антонио (см. о нем: EAA.402.3.1948. Stremme Christoph Konrad; Tartu ehitusmeistrid 17. sajandist kuni 19. sajandi keskpaigani: teatmik / Koostanud Niina Raid. Tartu, 1987. Lk. 179—180; Русский биографический словарь. Т. «Шебанов — Шютц». СПб., 1911. С. 444 (как Штремме)).
3
Почтеннейший и добрейший Николай Игнатьевич!
Зная Вашу душу и испытав Ваше ко мне благорасположение — поручаю Вашему покровительству и попечению юного отставного гвардии поручика, Стороженку1. Он сын друга моего и совоспитанника нынешнего варшавского сенатора Андрея Яковлевича2 и племянницы покойного друга моего Максима Яковлевича фон Фока3. Молодой Стороженко вышел в отставку из любви к наукам: хочет учиться в Дерпте и сделаться человеком! Это юноша редких качеств: умен, добр, нежен и кроток. Примите его, как бы Вы приняли моего родного сына — и наставьте во всем, что ему знать нужно. Он хочет начать изучением немецкого и латинского языков. Порекомендуйте ему учителей — и примите в Вашем благородном доме! Бью вам низко челом!
Как жаль, что Вы со мною не повидались! Я был у Вас три раза — но квартира Ваша всегда была заперта — я же, до 12 часов — как собака прикован к столу. Даст бог свидимся. Я буду в Дерпте в первых числах мая!4
Прошу покорнейше поцеловать от меня ручку у почтеннейшей Вашей супруги5 — которая верно забыла меня. Милого Вашего Алешу6 прижмите за меня к сердцу. Мои дети только и бредят им — и рады, что скоро увидят! Дочери Ваши7 меня верно не знают — но Вы же скажите им, что есть старик, русский автор (не велика рекомендация, ma foi8, при семи цензурах9!) — который им кланяется!
Дерптская история10 — здесь наделала шуму. Здешние немцы взбеленились. Можно себе представить, что разглашают здесь Нолькен и Этингер11 — икга-Ьгуошеш12! Здесь даже носятся слухи, якобы Ульмана воротят, с почестями, на профессорское место! Я верю в это, как в историю про белого быка13! Вы знаете, как я истинно и искренно люблю немцев — т.е. германцев, каковы наш добрый Тун14 и ему подобные. Жена моя немка — и дом немецкий. Но разве в лифляндцах германисм? Это какой-то чухнаисм средних веков, с которым нет сил ужиться. Я ли не любил их! Я им, как король Лир своим дочерям: отдал мое царство — т.е. сердце, а они в него просто накакали! И за что? — За искренний, добрый совет, — не думать об оппозиции в России! — Бог с ними! Я им не желаю зла — а просто сожалею об них!
К Евстафию Борисовичу — я выписал разные петербургские кляузы, а к Вам уже ничего более писать не осталось, как повторить давно Вам известное, а именно, что я душевно люблю вас и уважаю!
Верно и искренно преданный навеки Ф. Булгарин 24 февр[аля] 1843 СПбург
- Стороженко Владимир Андреевич (1820—1895) — общественный деятель. Учился в Пажеском корпусе, потом в Дерптском университете на юридическом факультете. Отец историка, литературоведа и общественного деятеля А.В. Стороженко.
- Стороженко Андрей Яковлевич (1790—1857) — генерал-полицмейстер действующей армии (с переводом в Корпус жандармов) с 1832 года; председатель следственной комиссии, учрежденной при наместнике Царства Польского, с 1833 года; в дополнение к этому в 1833—1848 годах — обер-полицмейстер Варшавы. Тайный советник и сенатор с 1842 года. С 1850 года — в отставке. Познакомился с Булгариным в 1806 году и в дальнейшем находился с ним в тесных дружеских отношениях.
- Стороженко Юлия Ивановна. Максим Яковлевич фон Фок (1771 — 1831) — управляющий III отделением в 1826—1831 годах, хороший знакомый Булгарина. В научной литературе можно встретить самые разные сведения о дате его рождения. Например, в справочнике Л.А. Черейского «Пушкин и его окружение» (2-е изд. Л., 1989. С. 468) указан 1777 год, в монографии И.В. Оржеховского о III отделении «Самодержавие против революционной России» (М., 1982. С. 20) — 1773 год, в энциклопедическом словаре А.И. Серкова «Русское масонство» (М., 2001. С. 837) даны даже четыре варианта — 1782, 1777, 1774, 1775. Поэтому, пользуясь случаем, отметим, что в генеалогических справочниках по эстляндскому дворянству в качестве года его рождения дан 1778-й (см.: ЕАА.1674.2.76). Братьев по имени Иван (либо Иоганн, Ханс, от которых могло быть образовано отчество Ивановна) у М.Я. фон Фока не было (см. там же), возможно, она была дочерью одной из его сестер. Так или иначе, М. Фок в переписке с А.Я. Стороженко расспрашивал о его сыне Володе (см.: Стороженки. Фамильный архив. Т. 3. С. 336).
- Булгарин поехал в Дерпт 13 апреля, пробыл там 10 дней и вернулся в Петербург, чтобы 28 мая уехать на лето. См.: Северная пчела. 1843. № 83. 17 апр.; № 95. 1 мая; № 132. 16 июня.
- Шениг Софья Николаевна (урожд. баронесса Сердобина; 1803 или 1804 — ?).
- Шениг Алексей Николаевич (1830 — после 1867) — сын Н.И. Шенига. Окончил Петербургский университет со степенью кандидата. Служил в Петербургской комиссариатской комиссии. Дослужился до поста вице-директора Главного интендантского управления (1864) и чина действительного статского советника (1865).
- Из них известна только одна: Анна (1827—1900), с 1851 года — жена генерала от инфантерии князя Н.С. Оболенского.
- по правде сказать (фр.).
- Помимо двух цензоров от Петербургского цензурного комитета статьи направлялись редакцией в различные ведомства: материалы, касавшиеся внутреннего положения страны, цензурировались в III отделении, религиозных вопросов — в духовной цензуре, событий за рубежом — в Министерстве иностранных дел, театральные рецензии — в Министерстве императорского двора, и т.д.
- Ректор Дерптского университета с 1839 года, Карл Христиан Ульман в знак протеста против русификаторской политики, проводимой министром народного просвещения С.С. Уваровым и попечителем Дерптского учебного округа генералом Е.Б. Крафстремом, в 1842 году отказался от должности ректора и был поддержан студентами и профессорами. 16 ноября 1842 года Ульман был отставлен от должности профессора и изгнан из Дерпта. После этого несколько профессоров подали в отставку. См.: Петухов Е.В. Юрьевский, бывший Дерптский университет за сто лет его существования (1802—1902). Юрьев, 1902. Т. I. С. 568—570.
- Нолькен Георг Фридрих, барон (1789—1853) — ландмаршал лифляндского рыцарства. Эттингер Александр Франц (1798—1846) — ландрат Лифляндской ланд- ратской коллегии в 1842—1846 годах, вместе с Г.Ф. Нолькеном представлял лифляндское рыцарство в Петербурге. Один из лидеров общества «Юная Ливония».
- ультраливонцы (нем.).
- Имеется в виду философская сказка Вольтера «Белый бык» (1774).
- Тун Петер Мартин (Peter Martin Thun; 1787—1856) — владелец торгового дома в Дерпте.
4
Добрейший и почтеннейший Николай Игнатьевич!
Я сижу дома и медицинирую. Навестите меня, Вы сделаете мне большое одолжение, потому что кроме удовольствия Вас видеть — у меня есть еще и дельце к Вам.
Mes respects à Madame[5].
Ваш всегда Ф. Булгарин 22 апр[еля] 1843 Карлово
- Мое почтение супруге (фр.).
5
Почтеннейший и добрейший Николай Игнатьевич!
В сотый раз подтверждаю мою просьбу пожаловать откушать хлеба-соли в Саракусе, 24 июня, в день моего рождения. Без Вас праздник будет плач и горе!
Верный Ф. Булгарин июня 22 1843 Саракус
NB Сделайте одолжение, пошлите по соседству письмо к Фробену1, а другое нашему доброму генералу[6]. Много обяжете.
6
Почтеннейший Николай Игнатьевич!
Если Вы можете наделить меня на время книгами, о которых говорено было, то благоволите прислать. Я принадлежу к тому разряду людей, которые уважают всякого рода чужую собственность и гнушаются всяким обманом, сиречь: книг и собак не крадут, лошадьми не барышничают и в чужие карты не заглядывают.
Жаль мне крепко с вами расставаться!
Верный Ф. Булгарин
8 сент[ября] 1843
Карлово
7
Не могу спокойно выехать, не успокоив Вас на счет Клуге1. Ш-е отделение] не заглядывает ко мне — да оно и не так с высока глядит, чтоб занималось книгами! Вообще я не принадлежу к комической труппе, et je m’en moque comme de l’an quarante2.
С приве[том], Ф. Булгарин 8 сент[ября] 1843
- Клуге Франц Фердинанд (Franz Ferdinand Kluge; 1809—1882) — ревельский книготорговец. В 1847 году он основал издательство, печатавшее главным образом книги о Прибалтике и школьные учебники. Фирма просуществовала до 1888 года.
- мне до этого дела нет (фр.).
8
Почтеннейший, добрейший и благороднейший Николай Игнатьевич!
Поручаю Вашему покровительству г-на Маллана (Mallan, de Londres), известного в целой Европе фабрикою искусственных зубов — в Париже и Лондоне. Он хочет в Дерпте сдать экзамен в том, что умеет вставлять зубы. Как иностранец он не знает никаких наших порядков — а потому ему нужен совет и указание пути!
Ради Бога не бойтесь ни за себя, ни за Клуге, ни за книгу! В кабинет ко мне шпионы не заходят и важные книги не лежат у меня на столе, а в ящике стола. Я сделаю из книги выписки для моих Записок1, т.е. mémoires2, а чрез неделю отошлю вам книги. Ради Исуса — будьте спокойны. Книги у меня вернее, чем у Вас: — c’est mon métier3. Я не читаю других книг [кроме] как важных, и все книжники имеют ко мне неограниченную доверенность.
Генц4 жил у меня целую неделю и уехал. Добрый малый. Я собираю возможные редкости, чтоб меняться с Вами на пистолеты, которые не дают мне спать покойно. Между прочим есть у меня теперь книга о медалях и камеях, с гравюрами, — стоющая 150 руб. Посылаю ее в Дерпт зимою.
Пожалуйста, помогите Маллану!
Обнимаю Вас душевно и готов бы платить по 5 руб. в сутки — чтоб жить с Вами в одном городе.
Верно преданный Ф. Булгарин.
20 сент[ября] 1843
СПбург
- Булгарин работал тогда над книгой «Воспоминания» (В 6 ч. СПб., 1846—1849).
- воспоминаний (фр.).
- это мое ремесло (фр.).
- Генц Дмитрий (Göns (Goens) Dmitri; 1818—1848) — студент из Оренбурга, изучал камеральные науки в Дерптском университете в 1839—1843 годах, затем служил в Азиатском департаменте Министерства иностранных дел (см.: Album Academicum der Kaiserlichen Universität Dorpat. Dorpat, 1889. S. 291).
9
Почтеннейший и добрейший Николай Игнатьевич!
Вчера, в четверг, насилу выбрались мы с тяжелым Гассе[7], в 7 часов вечера. Хотел вылезть к Вам — но нельзя. Я лежу в возке, обвернутый в шубы — как мумия. — И так en avant[8]! Выехали за город — ни зги не видно — и следу нет! Шажком поплелись мы — и, проехав верст пяток, сбились с дороги. Кружили до полуночи по полю, бились об камни и наконец где-то провалились в болото! Работали все с полчаса, подняли возок, оборотили оглобли и возвратились откуда выехали! Вот каково начало вояжа! А что-то будет далее? — Извините меня перед Софьей Николаевной, что я не успел поблагодарить ее за ее хлеб-соль. Я заезжал за этим утром — но не застал ее дома. Обнимите за меня милого и доброго Михайлу Николаевича[9] и скажите, что я непременно заеду к нему пососать его манускриптов. И у меня есть хорошие! Ольге Павловне[10] низкий поклон. Желаю ей сынка хорошенького как она и доброго, милого и умного — как отец и мать вместе. Первый подарок в жизни сынок получит от меня — именно копченого сига — из Петербурга. Дочерям Вашим в землю кланяюсь — ибо имею высокое понятие об их уме и характере, когда они не пренебрегают язык несчастнейшего из всех народов на земле5! Мне бы хотелось дать им несколько уроков польской литературы. Увидите, что это за сокровища! Это исполнится в Духове. Алешу прижимаю, милушку — к сердцу. Не забудьте поцаловать шалунишку Сережу и маленького Мишуру6. Какая досада, что я не могу пожить с Вами здесь! Авось на будущую зиму удастся украсть недельки две у публики!
Нашему доброму дядюшке Евстафию Борисовичу пожалуйте ударьте от меня челом! Вместо гор книг в богатых переплетах, которыми он окружен, желаю я ему хотя одну немочку в ситцевом переплете, но тепленького содержания, чтоб разогреть его сердечко, увядающее здесь между холодными долинами и безднами учености!
Пишу к вам в 6 часов утра, в пятницу, прижимаю к сердцу и adieu7!
Верно преданный Ф. Булгарин 28 янв[аря] 1844 Дерпт
ступил на службу в IV отделение Собственной ее величества канцелярии Марии Федоровны. Некоторое время был ее личным секретарем и заведовал библиотекой в Павловском дворце. С 1837 года — коллежский советник, с 1838 года в отставке. Знакомый А.С. Пушкина.
- Сердобина Ольга Павловна (1825 — ?) — жена М.Н. Сердобина, дочь начальника отделения Артиллерийского департамента Военного министерства П.М. Петрова.
- Булгарин имеет в виду поляков, лишившихся в конце XVШ века государственности и разделенных между тремя государствами: Россией, Австрией и Пруссией.
- Имеются в виду дети Шенига — Сергей (впоследствии действительный статский советник, орловский губернский предводитель дворянства в 1887—1895 годах) и Михаил.
- прощайте (фр.).
Любезнейший и добрейший Николай Игнатьевич!
Ну, теперь наш генерал успокоился, прочитав в газетах о сдаче Канкриным1 министерства на законном основании. Формальной отставки еще нет — но выход Княжевича2: l’âme damnée3 — почти уверяет в этом. Да и когда за болезнью сдают министерство на законном основании? — Генерал сомневался в истине моего известия — но я никогда не лгу — ибо ложь ставлю на одну доску с воровством. Все, что я говорил и о себе — сущая правда4. Приедете — услышите! Ах, какие у нас морозы! Сегодня и вчера 22 градуса! Бедные мои деревья пропадут в саду! Как бы я дал дорого, чтоб пожить с Вами на старости в одном городе — только не в Петербурге — где и родные братья разорваны хлопотами и обстоятельствами. Кажется на все вещи мы смотрим одними глазами! Вчера обедал у меня доктор, перед которым один 14-летний студент исповедовался в жизни здешних студентов! В самую ужасную эпоху Дерпта там никогда не бывало такого разврата! Пьянство, картеж — и т.д. — доведенные до высшей степени — и при том ничему не учатся — и даже не посещают лекций. В будущую субботу выйдет статья моя о Дерпте5 — прочтите ее. Завтра, во вторник, с рижским дилижансом посылаю Вам навагу, на Ваше имя, итак, поспешите взять из конторы дилижансов у Бема, только ради бога не кушайте наваги вареной. Это contre les principes de la gastronomie6. Жарьте ее просто на сковороде, в масле, без муки и всех приправ, ибо она имеет свой вкус и запах. Лучше всего поливать ее на тарелке лимонным соком. Два сижка отдайте Ольге Павловне. На масляной люди здесь просто бесились. У В[еликого] к[нязя] Михаила Павл[овича]7 был чудный вечер, разделенный на акты. В 8 часов приезжали старики, в 9 дамы, в 11 танцоры. Был сперва концерт, потом tableaus vivants8 — потом танцы — и ужин. Наконец поутихло в пост.
Я застал детей моих больных. У нас свирепствует грипп. Мой чудный мальчик Dieu donné9 — Святослав10 — был очень болен — теперь все поправились. Берегите своих детей от холода. В воздухе — грипп. В преферанс продуваюсь я ужасно — все хочу бросить вовсе эту поганую игру — mais pour con- tenance11 — должен играть! Если я Вас не застану в мае в Дерпте — то прикачу к Вам на недельку в Духово — успокоить дух мой. Поцелуйте за меня ручки у Софьи Николаевны и Ольги Павловны — и как взрослых девиц целовать нельзя — то дочерям Вашим поклон — а сынов всех к сердцу прижмите. Мои дети кланяются Алеше.
Верно и искренно преданный
Ф. Булгарин
7 февр[аля] 1844 СПб.
NB. Я заказал у Каррова12 — Кюстина новое издание13. Пожалуйста, возьмите к себе, чтоб не прихватили — и ничего не бойтесь. Я неизменное копье — да с меня же и не взыщут, ибо я такие книги покупаю для благой цели — будучи без лицемерия предан единственному защитнику моему и благодетелю Царю Николаю-чудному!
- Канкрин Егор Францевич (1774—1845), граф с 1829 года — министр финансов в 1823—1844 годах. Он с 1839 года болел, надолго уезжал за границу для лечения, а 1 мая 1844 года был уволен. Его сменил Ф.П. Вронченко.
- Княжевич Александр Максимович (1792—1872) — директор Общей канцелярии министра финансов (с 1839 года), директор Департамента государственного казначейства (с 1844 года), сенатор (с 1854 года), министр финансов (1858—1862), член Государственного совета (с 1862 года). Должность директора Общей канцелярии министра финансов оставил 18 января 1844 года.
- слепого орудия (фр.).
- В начале декабря 1843 года Булгарин написал резкое письмо попечителю Петербургского учебного округа Г.П. Волконскому с протестом против цензурных притеснений. После жалобы Волконского министру народного просвещения С.С. Уварову тот обратился к А.Х. Бенкендорфу со следующим предложением: «...так как “Северная пчела” состоит уже в некоторых частях под наблюдением III отделения Собственной канцелярии Его Величества, то не благоугодно ли будет Вашему Сиятельству повергнуть на Высочайшее уважение мое всеподданнейшее ходатайство о том, чтобы вообще цензурирование “Северной пчелы” было возложено на III отделение <...>» (ГАРФ. Ф. 109. 1 эксп. Д. 446, ч. 6. Л. 70). Бенкендорф доложил об этом Николаю, но тот отказал Уварову. Булгарин писал Н.И. Гречу 15 июня 1844 года: «[Бенкендорф,] когда Уваров хотел пожрать меня, оказал мне истинное участие <...> и со слезами на глазах объявил мне царское решение» (Литературный вестник. 1901. № 2. С. 176). И хотя за письмо Волконскому Булгарин получил «внушение» от А.Х. Бенкендорфа (см. письмо Бенкендорфа министру народного просвещения С.С. Уварову: ГАРФ. Ф. 109. 1 эксп. Д. 446, ч. 6. Л. 64), такой исход дела он считал своей победой.
- Булгарин имеет в виду свой очередной фельетон «Журнальная всякая всячина», в котором он в панегирических тонах описывал дерптскую жизнь и порядки в университете и писал, в частности: «Нынешний попечитель, генерал-лейтенант Евстафий Борисович Крафстрем, посвятив всю жизнь свою и все свое время точному исполнению мудрых предначерстаний высшего начальства и имея достойного помощника в лице отставного гвардии полковника Николая Ивановича Шенига, мужа ученого и любознательного, устранил все прежние неудобства и довел университет до высокой степени совершенства, как в нравственном, так и в ученом отношениях» (Северная пчела. 1844. № 33. 12 февр.). В Историческом архиве Эстонии в фонде попечителя Дерптского учебного округа сохранилось дело с записками и обзором Шенига о состоянии и нуждах научных кабинетов университета, в частности, он поддержал идею основания фармацевтического кабинета (см.: ЕАА.384.1.788).
- противоречит всем принципам гастрономии (фр.).
- Михаил Павлович, великий князь (1798—1849) — младший брат Николая I, гене- рал-фельдцехмейстер, генерал-инспектор по инженерной части с 1825 года, главный начальник военно-учебных заведений с 1831 года, главнокомандующий Гвардейским и Гренадерским корпусами с 1844 года.
- живые картины (фр.).
- богоданный (фр.).
- Булгарин Святослав Фаддеевич (1840—1874) — сын Ф.В. Булгарина.
- но для виду, для приличия (фр.).
- Каров Эдуард Юлиус (Eduard Julius Karow; 1817—1874) — выходец из Щецина; книгопродавец и владелец библиотек при книжных лавках в Лифляндии, университетский издатель в Дерпте с 1840 года, университетский книготорговец с 1847 года; дерптский бургомистр в 1864—1867 годах (см.: Петухов Е.В. Указ. соч. С. 471).
- Кюстин Астольф Луи Леонор де (1790—1857), маркиз — французский путешественник, писатель, посетивший Россию в 1839 году и выпустивший книгу «Россия в 1839 году» (1843), получившую широкую известность. По-видимому, речь идет о втором издании: Custine A. de. La Russie en 1839. 2e éd. P., 1843. 4 vol.
Добрейший и любезнейший из людей, милый Николай Игнатьевич!
Давно я собирался писать к Вам — но хлопот столько, что насилу улучил минуту! Ваше последнее письмо навело на меня грусть! Все резоны Ваши справедливы, к оставлению Дерпта, но жалко и досадно, что эти скоты Вас не поняли! Что до меня касается, то во всем, что происходит в Лифляндии, я вижу более глупости, нежели злости. Провинциальное самолюбие — это чудовище с мордой крокодила и с ослиными ушами! И то сказать, страшно подумать, чтоб остзейские провинции совершенно обрусели и наводнились русскими чиновниками, этими тарантулами, сосущими кровь народа и заражающими его своим ядом! Но остзейцы никак не хотят постигнуть и верить, что ни один умный и честный человек не хочет их лишить немецкого языка и их древнего устройства — но что желают только усовершенствований, и русскому языку учат их, для их же блага, чтоб споспешествовать им к получению аренд, чинов и крестов, до которых они страшные любители! Я решительно положил воспитывать детей моих в Дерпте, когда они укрепятся на умственных силах — и в этой цели переделываю Карлово. Исследовав здесь все учебные заведения — я нашел только одну порядочную школу, именно при Реформатской церкви, у Гордака1. Это человек: Esse homo! Все прочее дрянь: невежество и разврат! Можете представить себе, что за университет, которым неограниченно управляет Плетнев2! Это не человек — а мешок мелочей, страстишек и непомерной глупости и невежества. Человек — просто глупый от природы!
О себе скажу, что я сердечно и искренно помирился с князем Григорием Петров[ичем] Волконским3. Это было на концерте у А.Ф. Львова4 en petit comité5. Отставки своей кн. Волконский еще не взял назад — но наверное, что он останется попечителем, т.е. будет носить это звание по-прежнему, с прежнею слабостью и нерадением6. Человек он добрый сердцем — но без характера, легок и поверхностен. Не такого попечителя нужно для Петербурга. По моей истории Увар-паша проглотил такую пилюлю, от которой до сих пор не может прийти в себя7 — и играет роль: depité8! Едва ли есть в мире душа, которая бы лежала к нему. Правда, он умен! Но ведь и черт умен! Пушкин казанской9 ни за что не согласился взять место здешнего попечителя, чтоб не быть вблизи Увар-паши! А он сам не знает, что с собою делать. Куда деваться после министра? Разве в послы? — Куда? — Все это длинная история! Между тем, он ужасно постарел: лицо опало — страшно смотреть. Его âme damnée10 доктор Спасский11 сказывал мне, что он был в восторге от моей статьи о Дерпте12 — и сожалел, что это я написал, примолвив: он все может, что захочет! Разумеется, в литер[атурном] отношении.
Итак, я не увижу ни Вас, ни милого Вашего семейства, хотя думали рано, т.е. в мае приехать в Дерпт! Но уж за то, клянусь, приехать в Духово, во что бы то ни стало! Как вы проводите время, что делает добрая и милая Софья Николаевна — Алеша, детки — и шалун Сережа? А любезный Михайла Николаевич, с ангельчиком своим Ольгою Павловною — тешатся новорожденным персичком13? Хотел бы я всех вас видеть, потому что люблю всех вас душевно!
Письма, посылаемые мною к моим дерптским плебеям — лежат по две и по три недели на почте! Им не посылают писем — а они не догадываются идти на почту. Пожалуйста, отошлите это письмецо в Карлово — к моему арендатору. Я послал чудный паркет в Карлово, мраморный камин и всякие прихоти — чтоб украсить жизнь мою на старость. Все это сам поставлю на месте — ибо в Лифляндии вкуса ни на грош! Если Вам досуг — съездите в Карлово, в будни, и посмотрите, что там стряпает тяжелый Гейст14. Кажется, он все врет, будто там идет работа.
Дядюшке нашему Евстафию Борисовичу челом бью!
Вернопреданный Ф. Булгарин 18 марта 1844. СПб.
- Гордак Эдуард — инспектор реформатского училища при немецкой церкви в Петербурге, по адресу наб. Мойки, 38.
- Плетнев Петр Александрович (1792—1865) — профессор российской словесности (в 1840— 1866 годах — и ректор) Петербургского университета, поэт и критик, друг Жуковского, Пушкина, Гоголя. В 1838—1846 годах издавал и редактировал основанный Пушкиным журнал «Современник». Резко отрицательно относился к литературной деятельности Булгарина, но время от времени печатал статьи и рецензии в «Северной пчеле».
- Волконский Григорий Петрович (1808—1882), князь — попечитель Петербургского учебного округа в 1842—1845 годах (см. письма Булгарина ему от 11 мая и 1 декабря 1843 года: Отчет Императорской Публичной библиотеки за 1892 г. СПб., 1895. Прил. С. 58—60; ИРЛИ. 19.696).
- Львов Алексей Федорович (1798—1870) — скрипач, композитор, дирижер. В 1837— 1861 годах — директор Придворной певческой капеллы.
- в узком кругу (фр.).
- Волконский вышел в отставку в 1845 году.
- Имеется в виду Сергей Семенович Уваров (1786—1855) — министр народного просвещения и председатель Главного управления цензуры в 1833—1849 годах. Всегда противодействовал Булгарину и Гречу в их попытках получить разрешение печатать в «Северной пчеле» объявления. Булгарин считал, что он своей цензурной политикой «набросил на все тень, навел страх и ужас на умы и сердца — истребил мысль и чувство» (письмо А.В. Никитенко от 4 декабря 1845 года: Русская старина. 1900. № 1. С. 182), и писал в 1844 году Н.И. Гречу: «...довольно одного Уварова, чтоб Петербург был для меня адом...» (Литературный вестник. 1901. № 2. С. 174). О «пилюле» для Уварова см. примеч. 4 к письму 10.
- обиженного (фр.).
- Мусин-Пушкин Михаил Николаевич (1795—1862) — попечитель Казанского учебного округа в 1829—1845 годах, попечитель Петербургского учебного округа в 1845—1856 годах.
- слепое орудие (фр.).
- Спасский Иван Тимофеевич (1795—1861) — доктор медицины, профессор Медикохирургической академии в 1827—1837 годах, домашний врач семьи А.С. Пушкина. Печатался в «Северной пчеле» с первого года издания.
- По-видимому, речь идет о булгаринском фельетоне «Журнальная всякая всячина» в «Северной пчеле» за 12 февраля 1844 года (№ 33), который был посвящен Дерпту, и в частности Дерптскому университету.
- У М.Н. и О.П. Сердобиных в 1843 году родилась дочь Ольга.
- Гейст Георг Фридрих Вильгельм (Georg Friedrich Wlhelm Geist; 1782—1846) — дерптский столярных и городских строительных дел мастер (1811 — 1814), член цеховой строительной комиссии с 1820 года. Принимал участие в постройке университетских зданий, вместе с К.А. Кранхальсом строил конно-почтовый двор и гостиный двор (см. о нем: Lexikon livund kurländischer Baumeister, Bauhandwerker und Baugestalter von 1400—1850. T. 2. Nachtrag und Ergänzung zum 1. Bande / Paul Campe. Stockholm, 1957; Tartu ehitusmeistrid 17. sajandist kuni 19. sajandi keskpaigani: teatmik / feostanud Niina Raid. Tartu, 1987. Lk. 64—66).
Почтеннейший и добрейший Николай Игнатьевич!
Письмо Ваше, по возвращении Вашем из Риги, получил и крепко удивился вестям Вашим! Наши остзейцы верно сочинили этот слух, что их уроженец Корф будет министром просвещения1! Увы, здесь об этом ни слуху, ни духу, да и к иному, из заглядывающих за кулисы света, не могло и не может прийти это в голову. Зная, что М.А. Корф давно лишился той доверенности, которую к нему имели — за участие якобы в процессах, бывших в его руках, и сильной страсти к скоплению богатства. Таково мнение — и я в стороне! Знаю только, что на челе всех откупов, компаний, мудреных тяжб — сияет имя Корфа — а наш папенька2 не любит спекулянтов и интригантов! Такую однако ж репутацию составил себе, по несчастью, М.А. Корф! Жаль! Я сам очень люблю его — и он не забывает, что начал свое мирское поприще сотрудничеством в «Северном архиве»3. Нет, наш Паша — пока останется, да и вряд ли скоро придумают, где поместить его и кем заместить. У нас таково, что как человек влезет в гору — так после трудно мудрено спустить его. Впрочем, Паша играет роль недовольного!
Разнесся слух, что казанский Пушкин совсем хочет выйти в отставку.
У нас страшный rumeur4! В Сенате уже был читан и говорят на днях выйдет в свет указ о воспрещении всем русским подданным выезжать за границу до 25-летнего возраста, и всем нельзя выезжать иначе, как по уважительным причинам — болезни, неизлечимой русскими водами, или делам, требующим личного присутствия5. Но в таком случае из всех концов России надобно получать позволение от министра внутр[енних] дел и докторское свидетельство представлять в Медицинский совет6 на рассмотрение. Каждое лицо, князь, граф, дворянин, купец, дама, дева, грудной младенец, лакей и служанка должны платить 200 (двести) рублей серебром за годовой пашпорт. Что скажут наши остзейцы — так любящие ездить nach Draussen7! 100 целковых за полгода или полдня за границею и 200 за полгода и один день выше полугода! Это поотобьет им охоты — а уж от Bruder8—поляка9 нельзя брать паспортов! Я не читал еще указа — но мне им уши прожужжали!
Не знаю, знали ли вы Ваньку Головина — бессмысленного воспитанника Дерпта и Карлова10 — которого и Дерпт и Карлово — выгнали и чуждаются. Об нем также будет указ! Он отдан под военный суд — за ослушание высочайшей воли — возвратиться на Русь святую. Ванька Головин, между тем, погуливает в Париже и в ус себе не дует — а после спохватится — да будет уже поздно!11
Толкуют еще, якобы от всех нас отнимут дворовых крепостных людей, которых господа удержали при себе — продав поместья. Нищих, воров и развратниц от этого поразмножится! К этой новости: кушайте пироги с грибами. [Два слова нрзб.] — и только! Вы верно заметите, что всегда прежде весть пробежит — а потом придет дело.
Ни одна мера не огорчает и не смущает меня. Я только и думаю, как бы сесть в Карлове и забыть весь мир! Пора!
Сделайте одолжение, если удосужитесь, известите меня о здоровье старика отца12! Я его страстно люблю — это моя слабость — и сильно беспокоюсь о его здоровье — он сам не напишет об этом.
Слышал я, что старик Стороженко сделан министром внутр[енних] дел Царства Польского13. Сын верно лучше знает это. Дороги у нас никакой нет! Ужас — и давно не видать Туркула14, чтоб узнать от него о Стороженке.
Когда вы получите это письмо, будут уже праздники. Поздравляем все Вашу добрую и милую семью от А до Z — и Софье Николаевне целую ручки! Не забудьте похристосоваться за меня с Михайлой Николаевичем и поцеловать ручку Ольги Павловны — а ее малютку в щечку. Дяде нашему Евстафию Борисовичу низкое челобитие.
Ваша гувернантка явилась к моей — с письмом от м-м Морне15. Was soll das bedeuten?16
Верно и искренне преданный к Вам Ф. Булгарин 25 марта 1844. СПб.
NB Ради Иисуса, за его распятие и воскрешение в третий день, по писанию — отошлите письмо длиннейшему Гейсту. С почты он и весь год не получит — Огdnung17! [11] [12] [13] [14] [15]
- Медицинский совет Министерства внутренних дел — совещательный орган, занимавшийся рассмотрением вопросов охраны «народного здравия», лечения и судебно-медицинской экспертизы.
4(разг. нем.).
- брата (нем.).
- То есть в Царстве Польском, входившем в Российскую империю.
- Головин Иван Гаврилович (1816—1890) — публицист, прозаик. Воспитывался в пансионе Булгарина в Дерпте, который Булгарин держал с 1828 по 1831 год, о чем оставил воспоминания (см.: Головин И. Записки. Лейпциг, 1859. С. 28—30). Окончил Дерптский университет (1837). В 1841 году уехал за рубеж.
- После публикации ряда сочинений с критикой российских порядков И.Г. Головин получил приказание вернуться в Россию, но не выполнил его. В 1844 году был лишен всех прав состояния и приговорен к каторге и конфискации имения. Головин перешел на положение эмигранта и стал принимать участие в русской вольной печати.
- Отец Н.И. Шенига, Игнатий Иванович Шёниг (из обрусевших немцев) был штаб-лекарем и имел во Владимире поместье. Но тут, по-видимому, имеется в виду Е.Б. Крафстрем.
- В 1845 году Я.А. Стороженко занял пост главного директора Комиссии внутренних и духовных дел Царства Польского.
- Туркул Игнатий Лаврентьевич (1797—1857) — с 1832 года заместитель статс-секретаря, с 1839 года — министр-статс-секретарь Царства Польского.
- Сведениями об этом лице мы не располагаем.
- Что это должно означать? (нем.).
- порядок (нем.).
Любезнейший и почтеннейший Николай Игнатьевич!
Тотчас по получении Вашего письма исполняю Вашу комиссию. На что Вам слушать мои похвалы Гордаку — поговорите об нем с вашим Гафнером, инспектором вашей гимназии1. Гафнер expert в этом деле — а он знает лучше меня Гордака. По сознанию всех здешних педагогов, ученых академиков, профессоров и всех этих скучных народов Гордак один из ПЕРВЫХ педагогов в Европе, а по мне он единственный: uno et solo2, потому что нравственность поставляет в главе воспитания! Посылаю Вам его программу, но теперь печатает полнейшую, как помечено рукою Гордака. Мои дети ходят в школу в 8 часов утра и возвращаются в 2 /2 часа пополудни — т.е. они экстерны[16] и за это плата по классам, как означено на программе моею рукою. Но Гордак приготовляет только в высший класс гимназии — а не в университет — но как он мерит Дерпт[ским] университетом — то в здешний и довольно этого. В Дерпте гимназист среднего класса выше здешнего студента. Здесь просто ослы.
Оспаривать Ваши просьбы об отставке не смею — но мне досадно, что Вы выходите в то самое время, когда все лица тамошние хвастают, что принудили Вас удалиться. Я, так нарочно выстроил Карлово — когда они провозгласили, что я не смею к ним воротиться! Не будь ваши дочери взрослые девицы — я бы подрался с Вами, а не допустил до отставки. Впрочем, трудно судить о домашних обстоятельствах! Мне — так нет места лучше в мире — как мое
Карлово возле Дерпта! Любят ли меня немцы или ненавидят ! я плевать хотел! Черта ли мне в них! У меня есть книги, семья, а на партию преферанса — наберется народа — больше и не нужно. По мне — так еще лучше, что я развязался с hohen Adel und geehrten Publicum3! — И Вас кто не любит? Шушера или Кто не знает! Наш старик4 эгоист — ни слова! А много ли Вы знаете теплосердных? ! Все эти служаки на один солтык5!
Как бы Вы меня одолжили, если б сообщили какие ни есть подробности
- том, об чем Вы только помянули в последнем письме. Какие у Вас чиновники? За чем и по что — у вас? Какие дела следуют? Кто виновен? В чем? — Ужели бурмистер — проклятый усидит? Экой бурмистер!
Ручки целую Софье Николаевне | а уж поблагодарите от меня за Гор- дака! Всем Вашим поклон, | некогда | пора спать | было 2 часа | очень много работы!
Верный до гроба друг Ф. Булгарин.
NB Сегодня получили рескрипт для напечатания в «Пчеле»6. Директор Комовский7 просит вежливым письмом. Мазь на рану — и пошла писать по-старому. Я уж писал, что делать нечего, когда неоткуда взять — и некуда давать! 30 марта 1844 СПб.
- Гафнер Эдуард фон (Johann Samuel Eduard von Haffner; 1804l1889) | выпускник Дерптского университета (1830), получил степень доктора филологии в Ростоке (1831), преподавал в Петербурге, в 1838l1849 годах | директор Дерптской дирекции училищ, в 1851^858 годах ректор Дерптского университета. С 1860 года жил и работал в Риге (см.: Album Rectorum Universitatis Tartuensis 1632l1997 / Koost. Sirje Tamul. Tartu, 1997. Lk. 77; Deutschbaltisches biographisches Leksikon 1710| 1960. Köln, Wien, 1970. S. 282).
- один-единственный (лат.).
- высшим обществом и уважаемой публикой (нем.).
- Е.Б. Крафстрем.
- На один салтык (устар. просторечие) | похожи друг на друга.
- В «Северной пчеле» 31 марта (№ 71) был опубликован следующий высочайший рескрипт, данный на имя министра народного просвещения С.С. Уварова: «Сергей Семенович! Обращая постоянное внимание на действия вверенного вам министерства, Мы неоднократно имели убеждения, что неутомимыми трудами вашими образование во всех отраслях развивается согласно видам Нашим. В ознаменование неизменного к вам благоволения Нашего, Всемилостивейше жалуем вам алмазные знаки ордена Св. Александра Невского, пребывая навсегда вам благосклонным Николай. С.-Петербург, 25 марта 1844 года».
- Комовский Василий Дмитриевич (1803^851) | археограф и переводчик, директор канцелярии министра народного просвещения в 1838—1850 годах.
14
Почтеннейший и любезный Игнатий [так!]!
Спешу Вас уведомить, что вчера подписали указ — утверждающий Павла Ивановича Гаевского директором Департамента Министерства просвещения]1, а вице-директором некоего коллеж[ского] советника Александра Александровича] Берте, начальника 1 отд[еления] в департаменте]2. Да возрадуется русское просвещение и да устыдится Вильмен3 в своей Франции!
А я сижу в углу — и спорить не хочу —
Как Мефистофель — смотрю и хохочу!
Пусть лезут вверх глупцы — беда невелика,
Все перемелется — останется — мука!
Добрейшей Софье Николаевне ручки целую!
Верный Ф. Булгарин 16 апреля 1844 СПб.
- Гаевский Павел Иванович (1797—1875) — цензор Петербургского цензурного комитета (1826—1837), управляющий Департаментом народного просвещения Министерства народного просвещения с 1834 года; вице-директор того же департамента с 1837 года, директор с 1844 по 1859 год.
- Берте Александр Александрович (1808—1893) — с 1834 года главноуправляющий I отделением Собственной его императорского величества канцелярии, с 1844 года вице-директор Департамента народного просвещения, с 1850 года директор канцелярии Министерства народного просвещения; в 1860—1862 годах член Главного управления цензуры.
- Вильмен Абель-Франсуа (1790—1870) — французский писатель и государственный деятель, критик и историк литературы. В 1839—1844 годах занимал пост министра народного просвещения.
15
Почтеннейший и добрейший Николай Игнатьевич!
Вы знаете, что такое бумажная работа, но не знаете, что такое издавать ежедневную газету при семи ценсурах, с полдюжиной фринтоспаев1-сотрудников — и издавать одному. Старик Греч2 в Париже, молодой в Риге3 для женитьбы на ci-devant4 m-me Brallot5 — и весь механисм, тяжелый механисм «Пчелы» упал на меня. А тут еще беда! У Итальян[ского] театра наехали на меня две кареты, сшибли с ног и чуть не убили до смерти — отделался ушибом ноги — и хромаю уже третью неделю. — Кто будет на место Княжевича в Одессе6 — не знаю, ибо я удаляюсь от Уварова, Комовского и всей этой ракалии — а это их дело. На счет князя Ч.7, на счет отставки изверга Уварова и проч. — говорили в городе — но на деле слухи не оправдываются — да кажется ничего и не будет. Уварову хочется графства — и он не знает, как схватить его — и распускает слухи о своем удалении, чтоб его удержали8. А славное место в Одессе — и вам там было бы хорошо! Но без личного присутствия здесь ничего не сделаете. — В Русский театр хожу я только в бенефисы приятелей — т.е. авторов — а иначе не заглядываю туда. Харчевней пахнет. — Язык грубый, сцены отвратительные — актрисы — кухарки, актеры — лакеи. Не имею даже понятия о состоянии репертуара. Поручил вашу комиссию Зотову9, а тот за своими хлопотами и забыл. Он как-то попал в тиски. Дочь его10 выгоняют из института за то, что написала матери: «голод мучит» — а письмо перехватили. Но вот он прислал мне письмо. Трудно собрать пиесы в лавках, но к будущей почте соберем кое-как и вышлем. Софье Николаевне, Михайле Николаевичу и его ангельчику, милым дочерям Вашим — низкий поклон — Алешу целую сто раз.
Вернопреданный Ф. Булгарин
9 окт[ября] 1844
СПбург
NB. От моего Болеслава11 уведомляю Алешу — что у Болеслава лихой коник, и он 3 раза в неделю ездит в манеже — и славный кавалерист.
NB. Статской12.
- Возможно, от «бутаггаус» (польск.) — спекулировать, торговать.
- Греч Николай Иванович (1787—1867) — журналист, прозаик, филолог. Соиздатель и соредактор Булгарина по «Северной пчеле».
- Греч Алексей Николаевич (1814—1850) — журналист, сын Н.И. Греча. В конце 1830 — 1840-х годах выполнял функции секретаря редакции «Северной пчелы». Булгарин считал, что А.Н. Греч «был человек весьма способный для механического издания “Северной пчелы”, человек весьма неглупый и смирный» (Русский архив. 1869. № 9. С. 1555).
- бывшей (фр.).
- А.Н. Греч в 1844 году женился на Эмилии Катарине Шарлотте Тимм (1821 — 1877), сестре художника В.Ф. Тимма. Э. Тимм в 1839 году вышла замуж за К. Брюллова, но через месяц они расстались (по слухам, причиной разрыва стала связь Эмилии с ее отцом, начавшаяся до брака, но продолжавшаяся и после свадьбы), а в 1841 году развелись.
- Княжевич Дмитрий Максимович (1788—1842) — петербургский вице-губернатор в 1824—1827 годах, вице-директор Департамента государственных имуществ с 1827 года, директор канцелярии Министерства финансов с 1830 года, попечитель Одесского учебного округа с 1837 года. Был знаком с Булгариным и часто встречался с ним в начале 1820-х года. В 1845 году попечителем Одесского учебного округа был назначен Г.П. Волконский.
- Возможно, имеется в виду князь Александр Иванович Чернышев (1786—1857), военный министр в 1827—1852 годах.
- Уваров был сделан графом в 1846 году, а отставку получил в 1849 году.
- Зотов Рафаил Михайлович (1795—1871) — романист, драматург и журналист, театральный критик «Северной пчелы» в 1842—1858 годах. Шениг просил Булгарина купить в Петербурге ряд пьес и прислать их ему.
- О какой из четырех дочерей Зотова идет речь, установить не удалось.
- Булгарин Болеслав Фаддеевич (1832—1911) — сын Ф.В. Булгарина. В 1854 году окончил Петербургский университет со степенью кандидата, в 1855 году поступил на службу в III отделение младшим чиновником, а в 1863 году уволился (в чине коллежского асессора) и поселился в Карлове.
- Булгарин имеет в виду, что получил чин статского советника.
16
Почтеннейший Николай Игнатьевич!
Я сейчас проспал мое утро. Если хотите навеки одолжиться — приезжайте сейчас ко мне, в Вашей коляске, на Ваших конях. Коней мы сменим — съедим ранний обед и махнем на почтовых в Саракусс. Погода знатная! Нет солнца, не знойно — и дождя не будет. Пожалуйста, удружите и не откажите.
Вернопреданный Ф. Булгарин
31 мая 1848
Карлово
17
Почтеннейший друг Николай Игнатьевич!
Поздравляю Вас с постройкой оранжереи, но предуведомляю, что дело хлопотливое. Из письма Вашего, однако ж, вижу, что Вы совершенный профан в садовых делах! Вы говорите, не могу ли я Вам уделить из моих оранжерей виноградных лоз и персиковых деревьев, которые приносили бы плоды уже чрез два года! Я Вам обещал, в случае нужды, отводки (Ablegers), т.е. избранные ветви для прививок, но деревьев и лоз я не мог обещать, потому что это невозможно. Мои персиковые деревья сидят уже 18 лет в грунте, виноград в большой оранжерее — тоже, а в новом винограднике — посажены лозы уже пятый год, купленные у Клеекампфа1. Вырывать лоз и деревьев с грунта невозможно. Лозы в горшках бывают только у тех, которые этим торгуют — ибо они не приносят плода. Есть у меня только два персиковых дерева в кадках, выписанные из Риги для редкости (порода с мыса Доброй Надежды) — и стоят мне с провозом 82 рубля серебром.
Не отвечал я Вам до сих пор, потому что Клеекампфа не было в городе. Посылаю Вам каталог его деревьев. Большие и хорошие — я сам видел. Персики Вы можете кушать уже в будущем году, потому что деревья уже носят плоды. Винограда и сам Бог Вседержитель (если не сделает miracle2!) не может кушать на второй год после пересадки лоз — ибо законы натуры позволяют от самых старых лоз пользоваться плодами только чрез три или четыре года.
Дешевых деревьев как у Клеекампфа я в жизни моей не видывал! В Риге Вы заплатите 25 руб. сереб[ром] за то, что тут стоит 10 руб. Виноград — почти даром! Провоз до Пскова — легок, на пароходе. — Но надобно, чтоб был человек для принятия деревьев, поставки на пароход, ухаживания за ними на пароходе до выгрузки и уложения на телеги для отвоза в Духово. Деревья могу выбрать я — и человек может жить у меня. Сам же Клеекампф за устройство оранжереи и поездку в Духово — требует 50 руб. серебр[ом][17].
Надобно Вам сказать, что оранжереи — игрушка дорогая и хлопотливая, в начале!
Пароход нужен [слово нрзб.], фабричный, а не Бишман [?]. Откуда Вам пришла в голову насчет Бишман, [слово нрзб.]!
Уваров сверх моего ожидания вел себя отлично в Дерпте, без чванства и гордости, был мил, любезен и снисходителен со всеми, и хотя я ненавижу его, но по чувству справедливости и согласно общему мнению, должен был восхвалить его в «Пчеле»!3 Он даже призывал отдельно поляков, обещал им выхлопотать позволение постройки католической церкви — благодарил за хорошее поведение и т.п. Словом, Дерпт в восторге от Уварова — и на этот раз — верно прав.
Наш старик4 все толкует об отставке! Тяжело ему здесь видеть разно- властие! Биргермейстер и полицеймейстер [нрзб.] и в ус не дуют, и т.п.
Угощал он и хлопотал сколько мог, когда был здесь Уваров — а на экзамене, в гимназии, когда учитель велел развернуть 44 страницу Тита Ливия (латинского), чтоб поверять изустный перевод ученика, наш добрый старик также раскрыл 44-ю страницу, чтоб наблюдать, верно ли ученик переводит!!!!!!!!!!!!!!!
В Дерпт Вас не ожидаем, зная, что Вы, без крайней нужды — не пожаловали бы из Духова. Холеры здесь пока нет, а если Бог даст, перенесем мужественно, с упованием на его благость!
Милостивой государыне Софье Николаевне от меня прошу поцеловать ручку, а от моей жены засвидетельствовать глубокое почтение. Деток ваших обнимаю, а девицам низко кланяюсь.
Преданный навеки Ф. Булгарин.
Карлово 19 июня 1848
- Клеекампф Клаус (Claus Eduard Kleekampff) — дерптский садовод-художник и торговец растениями.
- чуда (фр.).
- О визите С.С. Уварова в Дерпт Булгарин писал в своем фельетоне «Журнальная всякая всячина» 12 июня 1848 года (№ 130).
- Имеется в виду Е.Б. Крафстрем.
18
У меня нет и вероятно вовсе не будет. Купить не куплю, а если издатели дадут — хорошо. Я читаю теперь Komen[?] 1812 года par М.1 Вот книга, а эти звезды меня не привлекают своим светом.
Ваш Ф. Булгарин
1 Идентифицировать издание нам не удалось.
Вступительная заметка и публикация А.И. Рейтблата, комментарии А.И. Рейтблата при участии Т.К. Шор
[1] См. письма И. Лелевелю (Варшавские губернские ведомости. 1877. № 16—17; есть отдельный оттиск), А.В. Никитенко (Русская старина. 1900. № 1. С. 172—184; опубликованы не все сохранившиеся письма), А.Я. Стороженко (Стороженки. Фамильный архив. Киев, 1907. Т. 3. С. 16—
57; Киев, 1910. Т. 4. С. 257—264); Р.М. Зотову (Лица:
Биогр. альманах. М.; СПб., 1995. [Вып.]6. С. 387—430);
А.Г. Киркору (Федута А.И. Земляки. Ф.В. Булгарин и А.-Г.К. Киркор: к истории взаимоотношений // ...Пачуць, як лесу валяцца муры: Памящ Генадзя Юсялёва. Мшск,
2009. С. 277—322).
[2] Справку о нем см. в: Серков А.И. Русское масонство.
1731—2000: Энциклопедич. словарь. М., 2001. С. 891.
[3] Любовные похождения и военные походы А.Н. Вульфа: дневник 1827—1842. Тверь, 1999. С. 233.
[4] Цит. по: Гофман М.Л. Из Пушкинских мест // Пушкин и его современники: материалы и исследования. Пг., 1914.
Вып. 19—20. С. 108.
[5] Фробен Эдуард Фридрих (Eduard Friedrich Frohbeen; 1795—1869) — морской врач, действительный статский советник.
[6] Имеется в виду Е.Б. Крафстрем.
[7] По-видимому, имеется в виду Федор Гассе — хороший знакомый Булгарина в Дерпте. Его сын Александр в 1840 году по совету Булгарина приехал в Петербург и поступил на второй курс Петербургского университета (см. письма Булгарина А.В. Никитенко: ИРЛИ. 18.439).
[8] вперед (фр.).
[9] Сердобин Михаил Николаевич (1802 — 1855 или 1888), барон, брат жены Шенига.
В 1822 году окончил Петербургский университетский благородный пансион и по-
[11] Корф Модест Андреевич (1800—1876), барон, — с 1831 года управляющий делами Комитета министров, с 1834 года — государственный секретарь, с 1843 года — член Государственного совета. С 1847 году по поручению Николая I читал правоведение великому князю Константину Николаевичу. В 1849—1861 годах — директор Императорской Публичной библиотеки. Был знаком с Булгариным, опубликовал направленную против него статью «О воспоминаниях Булгарина касательно графа М.М. Сперанского» (Русский инвалид. 1848. № 138).
[12] Имеется в виду Николай I.
[13] Корф поместил в «Северном архиве» Ф. Булгарина статью «Принц датский Иоганн в России. Происшествие 1602 г.» (1822. № 8).
[14] ропот (фр.).
[15] Императорский указ от 15 марта был опубликован в «Северной пчеле» 30 марта (№ 70). В нем говорилось: «1) Выдавать заграничные паспорты русским подданным обоего пола для поездок за границу только после достижения ими 25-тилетнего возраста. Изъятия из сего допускаются: для излечения болезни, для получения наследства и для усовершенствования себя в художествах и высших ремеслах, равно по делам торговым; кроме того, при поездке за границу с родителями, воспитателями и жен с мужьями. 2) В случае поездки за границу для излечения болезни проситель должен, кроме установленного свидетельства от полиции, предъявить свидетельство о болезни своей, требующей врачебного пособия за границей, от врачебной управы, от местного губернского начальства и от начальства того места, где отъезжающий служит, или того сословия, к коему он принадлежит, а неслужащие дворяне от губернских предводителей дворянства. В случае поездки для получения наследства должно предъявить на это доказательства. 3) Взыскивать пошлины с каждого лица обоего пола, в паспорте означенного, за выдачу заграничного паспорта, кроме платы за бланкеты, по 100 рублей серебром за каждые шесть месяцев».
[16] Если сами родители в городе — то это лучше всего, по сознанию Гордака. Он любит, чтоб дети были при хороших родителях: NB хороших.
[17] Деревья могут быть отосланы к Вам хоть сегодня. Но есть ли у Вас земля: 3 части дерновой, 1 часть древесной (т.е. [2 слова нрзб.] с дровяного двора) и 1 часть песку.