
Перевод с английского Степанов Андрей, Махлаюк Николай, Гудвин Елена
2021. 140 x 208 мм. Твердый переплёт. 336 с.
ISBN 978-5-4448-1533-5
Аннотация: Что такое литература русской диаспоры, какой уникальный опыт запечатлен в текстах писателей разных волн эмиграции, и правомерно ли вообще говорить о диаспоре в век интернет-коммуникации? Авторы работ, собранных в этой книге, предлагают взгляд на диаспору как на особую культурную среду, конкурирующую с метрополией. Писатели русского рассеяния сознательно или неосознанно бросают вызов литературному канону и ключевым нарративам культуры XX века, обращаясь к маргинальным или табуированным в русской традиции темам. Реализация потенциала эмиграции сопряжена в их творчестве с преодолением языковых барьеров и культурных стереотипов, осмыслением новых антропологических практик, переформулированием индивидуальной и коллективной идентичности. В сборник статей под редакцией Марии Рубинс вошли работы Андреаса Шёнле, Дэвида Бетеа, Марка Липовецкого, Кевина М. Ф. Платта и других ведущих исследователей русской культуры.
Пресса
- «Русскую эмигрантскую литературу на Западе долгое время считали малоинтересной субкультурой» (интервью Константина Митрошенкова с Марией Рубинс, «Горький»)
- Судьба литературной диаспоры (Мария Рубинс в программе «Генис: взгляд из Нью-Йорка», Радио Свобода)
- Век диаспоры. Траектории зарубежной русской литературы (1920–2020) (отрывок, Полит.ру)
- Л. Д. Бугаева, С. Д. Титаренко. Литература диаспоры как феномен транснациональной культуры // Русская литература. Номер 4, 2022, стр. 257-258